Solamente Uriel y Rafael conocen lo que es estar tan unidos como lo estamos. | Open Subtitles | فقط أوريل ورافائيل تعرف ما هو عليه أن ينضم كما نحن, |
Bien, necesitaré que vosotros dos mováis el cuerpo de Uriel. | Open Subtitles | الآن، أنا بحاجة لكم اثنين لتحريك الجسم أوريل ل. |
¡Y haciendo mapas hacia la tumba de Uriel! | Open Subtitles | ورسم الخرائط إلى اللحد أوريل المفضل |
Este es mi alumno Uriel Sánchez. | TED | هذا يوريل سانشيز وهو أحد تلامذتي. |
(Audio) Uriel Sánchez: La elección que te dan en la formación de medicina, incluso a través de muchos de sus mentores, es de tienes que elegir, entre ser una muy buena persona o un muy buen médico. | TED | (تسجيل صوتي) يوريل سانشيز: إن الخيار الذي يجب علينا اتخاذه في الطب والذي يضعنا الكثير من معلمينا أمامه أيضاً هو الاختيار بين أن تكون شخصاً طيباً وبين أن تكون طبيباً ناجحاً. |
El autor está representado por el abogado José Javier Uriel Batuecas. | UN | ويتولى تمثيل صاحب البلاغ المحامي خوسيه خافييز أورييل باتويكَس. |
Sr. Uriel Safriel | UN | السيد أوريال سافريال |
Sr. Uriel Safriel | UN | السيد أوريل سافرييل |
También yo, Uriel. | Open Subtitles | فاتني أنت أيضا, أوريل, |
Uriel también estaba allí. | Open Subtitles | كان أوريل هناك، أيضا. |
Estás mintiendo sobre Uriel. No estoy mintiendo. | Open Subtitles | أنت يكذبون حول أوريل. |
Uriel puede venir tras seres celestiales como nosotros, sí, pero los ángeles tienen prohibido matar humanos. | Open Subtitles | يُمكن لـ(أوريل) أن يسعى خلف كائنات سماوية مثلنا ، أجل لكن ليس مسموح للملائكة أن يقوموا بقتل البشر |
- Sí, pero recuerda, querido hermano, que Uriel puede jugar con patrones. | Open Subtitles | ، لكن تذكر يا أخي العزيز أنه بإمكان (أوريل) أن يتلاعب بالأنماط |
Bueno, Uriel no sabe que estamos trabajando juntos en esto. | Open Subtitles | (حسناً ، لا يعلم (أوريل أننا نعمل معاً على ذلك الأمر |
Por favor, Uriel. Cura esta herida. | Open Subtitles | أرجوك، (يوريل)، عالج هذا الجرح |
Uriel vive en las afueras, cerca del viejo autocine. | Open Subtitles | , يوريل)، يعيش في أطراف المدينة) في مكان ما بُقرب الشاحنة المنزل القديمة |
Sam, honradamente, no tengo ni idea de por qué Uriel te dijo lo que te dijo ¿de acuerdo? | Open Subtitles | بصدق يا (سام) لا أملك أدنى فكرة عن سبب إخبار (يوريل) لك بذلك , حسناً ؟ |
La moderadora fue la ex Secretaria de Estado para el Desarrollo Internacional del Reino Unido, Sra. Clare Short, y el orador principal fue el Profesor Uriel Safriel, del Instituto Blaustein de Investigación de los Desiertos de Israel. | UN | وأدارت النقاش وزيرة الدولة السابقة في وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، السيدة كلير شورت، وكان المتحدث الرئيسي هو مدير معهد بلوشتاين لبحوث الصحراء في إسرائيل، البروفيسور أورييل سفريئيل. |
Presentada por: Antonio Martínez Fernández (representado por un abogado, el Sr. José Javier Uriel Batuecas) | UN | المقدم من: أنطونيو مارتينِس فرناندِس (يمثله المحامي السيد خوسيه خافييز أورييل باتويكَس) |
5. En su discurso de apertura, el Profesor Uriel Safriel describió la degradación de las tierras como un estado, y a la vez un proceso, que resultan de la pérdida de productividad biológica. | UN | 5- وذهب البروفيسور أورييل سفريئيل، في الكلمة الرئيسية التي ألقاها، إلى وصف تدهور الأراضي بأنه حالة وعملية في آن واحد سببهما فقدان الإنتاجية البيولوجية. |
Dile a Uriel o a quien sea que no quieren que haga esto, créeme. | Open Subtitles | .أخبر(أوريال)اومهما كان. أنكم لا تريدونني أن أفعل هذا، ثق بي |
No puedo encontrar el cuerpo de Uriel. | Open Subtitles | لا يمكنني العثور على جسد اوريل |