"usaba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يستخدم
        
    • يرتدي
        
    • استخدم
        
    • تستخدم
        
    • ترتدي
        
    • استخدمت
        
    • ارتدى
        
    • أستخدم
        
    • يستعمل
        
    • يستخدمها
        
    • إستخدم
        
    • استخدمه
        
    • استعمل
        
    • تستخدمه
        
    • إستعملَ
        
    Pero con el crecimiento del transporte por carretera se usaba cada vez menos. TED لكن مع ظهور حركة الشاحنات بين الولايات، لم يعد يستخدم بكثرة.
    La próxima vez que lo vi, él tenía 18 y usaba el mismo uniforme de preso que yo. Open Subtitles وعندما رأيته ثانيةً، كان بعمر الثامنة عشرة وهو يرتدي نفس زي السجن الذي كنت ارتديه.
    Que usaba imágenes para ayudar a relajarse. Open Subtitles الذي استخدم صورا للمساعدة على الاسترخاء.
    Puesto que la mampara no impedía la vista del inodoro desde la puerta, podían ver a la autora mientras lo usaba. UN ونظرا إلى أن الحجاب لم يعترض مرأى المرحاض من الباب كان بإمكانهم ملاحظة صاحبة البلاغ وهي تستخدم المرحاض.
    Al llegar, le dijeron al padre de la autora que ésta estaba en contacto con un peligroso grupo religioso que podía perjudicarla y que usaba el hiyab en el Instituto y se negaba a dejar sus cursos. UN وعندما حضر والد صاحبة البلاغ إلى المعهد ، قيل لـه إن الآنسة هودويبيرغانوفا على اتصال بجماعة دينية خطيرة يمكن أن تلحق الضرر بها وإنها ترتدي الحجاب في المعهد وترفض مغادرة قاعات الدراسة.
    El último zoo en el que trabajé usaba el nombre de su atracción estrella. Open Subtitles آخر حديقة حيوان عملت بها استخدمت اسم الحيوان الذي كان يجذب الناس
    Vamos a hacer circular una foto ver que cosa robo mientras usaba esta peluca. Open Subtitles سنجري التحقيقات حول هذه الصورة لنرى مالذي سرقه عندما ارتدى هذا الزي
    Durante la ocupación, y luego de la guerra nadie usaba su apellido. Open Subtitles أثناء الثورة وبعد الحرب لم يعد أحدًا يستخدم اسم العائلة
    Después de mis victorias, él usaba mi nombre para promocionar sus ventas. Open Subtitles بعدما ربحت السباقات , انه كان يستخدم إسمي لتعزيز المبيعات
    Dijiste que la primer víctima usaba una gorra de beisbol, el segundo es rubio... Open Subtitles قلت أن الضحية الأولى كان يرتدي قبعة بيسبول والضحية الثانية شعره أشقر
    Para ocasiones especiales, usaba pantalones adecuados. TED للمناسبات الخاصة كان يرتدي بنطلونات أكثر ملائمة.
    usaba llaves maestras para robar autos. Open Subtitles استخدم المفاتيح الأساسية لسرقة السيارات.
    Como si hubiese peleado diez rounds con Mike Tyson y usaba nudillos de bronce, cuchillos y una aplanadora. Open Subtitles كأنني خضت نزالا من عشر جولات مع مايك تايسون وقد استخدم قبضة حديدية وسكاكين وحادلة
    Y es ahora una triste ruina que nadie sabe para qué se usaba. TED والآن هي مثيرة للشفقة ومخربة ولا أحد يعلم لم كان تستخدم.
    - Sí, la propietaría del lugar dijo que yo tenía exactamente lo que estaba buscando, y usaba su intuición y su voz interior y... Open Subtitles ان لدي كل ما كانت تبحث عنه .. وانها تستخدم عينيها وحدسها و لا اعرف اليست هذه افضل الاخبار ؟
    Siempre usaba un vestido de seda nuevo. Open Subtitles كانت ترتدي دائماً لباس حريري جديد
    La investigación reveló que el vuelo se usaba con fines de transporte y también de entrenamiento. UN وكشف التحري أن الرحلة استخدمت للنقل والتدريب معا.
    Investigó demasiado para haberme preguntado si usaba lentes o si había estado bebiendo. Open Subtitles لقد قمت بالكثير من التفتيش من رجل سألنى ان كنت ارتدى النظارات, أو كنت سكرانة
    Porque en ese momento, usaba mi actuación para que me prestaran atención. TED لأنه عند تلك المرحلة، كنت أستخدم تمثيلي لاستحواذ الانتباه بالكامل.
    usaba la palabra y todos decían: Ahí va un caballero muy inteligente Open Subtitles انه يستعمل كلمته الجميلة يقول اذهب هناك ايها السيد الذكي
    Un tipo de la parte oeste del estado lo usaba para transportar coca. Open Subtitles إنها لشخص يستخدمها في نقل الخمور في الناحية الغربية من الولاية
    Ra usaba este planeta como base de operaciones en este sector de la galaxia. Open Subtitles مما يمكننا جمعه سوياً رع إستخدم هذا الكوكب كقاعدة لعملياته في هذا الجزء من المجرة
    Spencer encontró la identificación que Toby usaba para encontrarse conmigo en Radley. Open Subtitles سبنسر وجدت كارت التعريف الذى استخدمه توبي ليقابلنى فى رادلي
    Era un secreto a voces que el presidente usaba silla de ruedas. Open Subtitles وكان سراً مكشوفاً أن الرئيس استعمل كرسياً مدولباً معظم الوقت
    Cuando Vicky salió del baño, me abalancé sobre ella y le pregunté qué champú usaba. TED وعندما تخرج فيكي من الحمام أنقض عليها و أسألها ما هو الشامبو الذي تستخدمه.
    Cuando éste se volvía cano, usaba un cepillo para mantenerlo negro. Open Subtitles عندما صارَ رمادياً إستعملَ فرشاة صَغيرة لإبْقائه أسودِ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus