"usado en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستخدم في
        
    • استخدم في
        
    • استخدمت في
        
    Emisiones procedentes del combustible usado en el transporte internacional UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي
    Asunto: Emisiones generadas por el combustible usado en el transporte internacional UN الموضوع: الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي
    Emisiones resultantes del combustible usado en el transporte internacional UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي
    Tengo una bala de un asesinato ocurrido hoy que ... .. .coincide con el silenciador usado en el robo ... .. .donde fuiste detenido hace dos dias. Open Subtitles حصلت على رصاصة من جريمة اليوم تطابق الكاتم المستخدم في سرقة التي أمسكت بها قبل يومين
    Es un veneno usado en el campo de batalla en las guerras de la frontera de 2066. Open Subtitles انه سم لساحات القتال استخدم في في الحروب الحدودية عام 2066
    El inspector de incendios me ha enviado residuos... del acelerante usado en el fuego del Brewer. Open Subtitles هل وصلنا لأي شيء؟ محققي الحرائق أرسلوا لي رواسب المسرّع المستخدم في حريق السفينة الحربية.
    Su delegación señaló una discrepancia entre el valor del producto nacional bruto per cápita usado en el informe y proporcionado por el Banco Mundial, y la cifra proporcionada por su Gobierno. UN ولاحظ وفده أن ثمة اختلافا بين الرقم الذي قدمه البنك الدولي بالنسبة لنصيب الفرد في الناتج القومي الاجمالي المستخدم في التقرير والرقم الذي قدمته حكومته.
    Su delegación señaló una discrepancia entre el valor del producto nacional bruto per cápita usado en el informe y proporcionado por el Banco Mundial, y la cifra proporcionada por su Gobierno. UN ولاحظ وفده أن ثمة اختلافا بين الرقم الذي قدمه البنك الدولي بالنسبة لنصيب الفرد في الناتج القومي الاجمالي المستخدم في التقرير والرقم الذي قدمته حكومته.
    Se opinó que el sistema de medidas usado en el prototipo de la base de datos necesitaba simplificarse y también revisarse para hacerlo más fácilmente compatible con las definiciones convenidas en el contexto del AGCS. UN ورئي أن نظام تبويب التدابير المستخدم في الصيغة اﻷصلية لقاعدة البيانات في حاجة الى تبسيط وتنقيح لجعله يتسق بسهولة أكبر مع التعاريف المتفق عليها في سياق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    B. Emisiones procedentes del combustible usado en el transporte internacional 42 - 46 15 UN باء- الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي 42-46 18
    A. Emisiones procedentes del combustible usado en el transporte internacional 13 - 15 5 UN ألف- الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي 13-15 6
    A. Emisiones procedentes del combustible usado en el transporte internacional UN ألف - الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي
    Tipo de cambio usado en el cálculo de las cuotas del FMIa UN ٥- سعر الصرف المستخدم في حسابات تحديد الحصص لدى صندوق النقد الدولي)أ(
    6. La Comisión Consultiva observa que el concepto de " capital de operaciones " usado en el párrafo 8.5 propuesto no se ha definido en el reglamento financiero. UN ٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مفهوم " رأس المال المتداول " المستخدم في البند ٨-٥ من النظام المقترح لم يرد له تعريف في النظام.
    b) Emisiones procedentes del combustible usado en el transporte internacional; UN (ب) الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي؛
    b) Emisiones procedentes del combustible usado en el transporte internacional UN (ب) الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي
    43. En la séptima sesión, un representante de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) formuló una declaración sobre la situación de su labor en la esfera de las emisiones de gases de efecto invernadero generadas por el combustible usado en el transporte internacional. UN 43- وفي الجلسة السابعة، أدلى ممثل لمنظمة الطيران المدني الدولية ببيان بشأن حالة أعمالها المتصلة بانبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي.
    a) Emisiones procedentes del combustible usado en el transporte internacional; UN (أ) الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي؛
    Esa conclusión concuerda con los ensayos de laboratorio efectuados en el estudio de adsorción del zinc de 2009, en el que se actualizaron los cálculos sobre la base de la capacidad real de adsorción de la capa de arena, en lugar de emplearse el valor teórico usado en el estudio anterior. UN وهذا يتسق مع التجارب المختبرية التي أُجريت أثناء دراسة امتصاص الزنك عام 2009 حيث تم تحديث الحسابات استناداً إلى قدرة الامتصاص الفعلية للطبقة الرملية بدلاً من الحساب النظري الذي استخدم في دراسة سابقة.
    Utilizando un factor de aplicación de 100, como el usado en el informe Canadian Ecological Screening Assessment, se calculó un cociente de riesgo de 9,2, en el cual los valores por encima de 1 indican riesgo. UN وباستخدام معامل تطبيق يبلغ 100 ()، مثلما استخدم في تقرير التقييم الفرزي الإيكولوجي الكندي، تم احتساب حصة مخاطر تبلغ 9.2، حيث تُبين القيم الأعلى من واحد وجود خطر.
    Es muy probable que ese sea el camión usado en el robo del zoo. Open Subtitles من المرجح جداً أن العربة قد استخدمت في سطو حديقة الحيوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus