El Director confirmó que la USAID también suministraba anticonceptivos en Uganda. | UN | وأكد المدير أن وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة توفر أيضا وسائل منع الحمل في أوغندا. |
Este programa es financiado por la USAID. | UN | وتتولى وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة تمويل هذا البرنامج. |
La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) también colaboró en la elaboración de la encuesta. | UN | وتعاونت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة أيضا في تصميم الدراسة الاستقصائية. |
La USAID aportó una asignación inicial para apoyar programas en favor de los niños no acompañados. | UN | ورصدت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية اعتمادا أوليا لدعم برامج اﻷطفال غير المصحوبين. |
Conferencia internacional sobre la definición y medición de la sostenibilidad, en colaboración con la Smithsonian Institution y el United States Agency for International Development (USAID) | UN | المؤتمر الدولي لتعريف وقياس الاستدامة، مع مؤسسة سميثونيان ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة |
Famine Early Warning System Network (FEWS NET), Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | شبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعات، الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية. |
La USAID y las Naciones Unidas preparan planes para apoyar las elecciones. | UN | وتضع حاليا وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة واﻷمم المتحدة الخطط لدعم الانتخابات. |
Programa de alojamiento para las familias de bajos ingresos garantizado por el programa de vivienda de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) | UN | برنامج لضمان إسكان ذوي الدخل المنخفض وإيوائهم، الذي يتبع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة |
El orador observó que en algunos países el Fondo también había colaborado con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | ولاحظ أن الصندوق تعاون أيضا في بعض البلدان مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
La mayor parte de los gastos de esas actividades de cooperación técnica corrieron a cargo de la USAID. | UN | ومولت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة معظم نفقات أنشطة التعاون التقني. |
La Oficina del Alto Representante pertenece al Grupo Consultivo Internacional dirigido por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | ويعتبر مكتب الممثل السامي عضوا في المجموعة الاستشارية الدولية وترأسها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
i) Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID): financiación de tres helicópteros; | UN | `1 ' وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة: تمويل ثلاث طائرات عمودية من خلال برنامج الأغذية العالمي؛ |
Sr. Andrew Natsios, Adminstrador de USAID | UN | السيد أندرو ناتسيوس، مدير وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة |
Keith Brown, Administrador Auxiliar Adjunto, USAID | UN | كيث براون، نائب المدير المساعد، وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة |
Keith Brown, Administrador Auxiliar Adjunto, USAID | UN | كيث براون، نائب المدير المساعد، وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة |
La sensibilidad a las diferencias de sexo ha pasado a ser un elemento formal de la política de ciencia y tecnología para el desarrollo de la USAID. | UN | وقد أصبح الوعي بالمسائل المتعلقة بالجنسين يشكل حالياً عنصراً رسمياً في نهج التنمية المتعلق بالعلم والتكنولوجيا الذي تتبعه وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
El programa de encuestas demográficas y de salud se inició en 1984 y está financiado principalmente por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | بدأ الاستقصاء الديمغرافي والصحي في عام ١٩٨٤ وهو ممول أساسا من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
El FNUAP colaborará con el Banco Mundial, la USAID y otros donantes en la preparación de un informe para la tercera reunión anual de la Coalición Mundial para Africa, que se celebrará en 1993, relativo a la situación de los programas de población por países en la región. | UN | وسوف يتعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع البنك الدولي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومع مانحين آخرين على وضع تقرير عن حالة البرامج السكانية القطرية في المنطقة سيقدم إلى الاجتماع السنوي الثالث الذي سيعقده هذا الائتلاف في عام ١٩٩٣. |
37. Las operaciones logísticas fueron financiadas por los Gobiernos del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Noruega, los Países Bajos, y por USAID y CARE de Austria. | UN | ٤٤ - وتولت تمويل عمليات الامداد حكومات المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج، وهولندا، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومؤسسة " كير " النمساوية. |
- USAID anunció un aumento de un 20% en su presupuesto de educación. | UN | :: أعلنت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية زيادة في ميزانية التعليم لديها بنسبة 20 في المائة. |
La Comunidad Europea y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ya han hecho promesas de contribuciones para la financiación de esta importante tarea. | UN | وقدمت تعهدات بالفعل في سبيل تمويل هذه المسألة الهامة من قبل الجماعة اﻷوروبية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
Muy pocos saben que OLPC fue un proyecto de USD 1000 millones, y, al menos por los 7 años en que lo dirigí, esto es lo más importante, sin ningún aporte del Banco Mundial ni de la USAID. | TED | القليل من الناس يعرفون بأن حاسوب لكل طفل كان مشروعاً بقيمة مليار دولار، وكان، على الأقل خلال السنوات 7 التي أدرته، لكن الأهم، أن مساهمة البنك الدولي والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية كانت 0. |
Es cierto que las organizaciones no gubernamentales se han visto afectadas por la política de la USAID declarada en México D.F., pero el Gobierno ha establecido un grupo consultivo encargado de dar comienzo a la elaboración de leyes e informar al público de que el aborto en sí no es ilegal. | UN | وصحيح أن المنظمات غير الحكومية قد تأثرت بسياسة مكسيكو سيتي لوكالة التنمية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية ولكن الحكومة شكَّلت فريقاً استشارياً ليبدأ العمل على التشريعات ويبلِّغ الجمهور بأن الإجهاض في حد ذاته ليس عملاً غير قانوني. |
Y aquí está el Dr. Raj Shah, el jefe de la USAID, haciendo el anuncio. | TED | وها هو د. راج شاه رئيس هيئة المعونة الأمريكية يعلن عن ذلك. |
Durante el período que abarca el informe, la USAID también patrocinó un campamento de verano para 120 niños en Pitsunda. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، قامت الوكالة المذكورة أيضا برعاية معسكر صيفي في بيتسوندا ضم ١٢٠ طفلا. |
¿Qué pasó con USAID? | Open Subtitles | ماذا حدث مع "يوسايد"؟ |
Yo estoy con la seguridad USAID Proyecto de Agua Potable. | Open Subtitles | أنا في وكالة الأمريكيه للتنميه الدوليه لمشروع حفظ المياه |
Esta labor entraña la estrecha colaboración con una amplia variedad de asociados, incluida la Red de sistemas de alerta temprana en caso de hambruna de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | ويشمل هذا العمل التعاون الوثيق مع مجموعة واسعة من الشركاء، بما في ذلك شبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعة، التابعة لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |