"usama bin laden" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسامة بن لادن
        
    • لأسامة بن لادن
        
    Fuerzas comandadas por Usama Bin Laden han combatido junto con los talibanes en la guerra civil en el Afganistán. UN وحاربت القوات الخاضعة لقيادة أسامة بن لادن إلى جانب طالبان في الحرب الأهلية الدائرة في أفغانستان.
    El presente documento no pretende presentar un caso enjuiciable contra Usama Bin Laden ante un tribunal. UN لا نزعم في هذه الوثيقة أننا نقيم دعوى قابلة لعرضها على محكمة ضد أسامة بن لادن.
    Usama Bin Laden no podría efectuar sus actividades terroristas sin la alianza con el régimen talibán y el apoyo que le presta. UN ولم يكن بوسع أسامة بن لادن أن يقوم بأنشطته الإرهابية بدون تحالف ودعم نظام طالبان.
    Los talibanes quedarían considerablemente debilitados sin el apoyo militar y financiero de Usama Bin Laden; UN وكانت قوة طالبان ستضعف بشكل خطير بدون الدعم العسكري والمالي الذي يقدمه أسامة بن لادن.
    :: Usama Bin Laden y Al Qaida tienen capacidad para ejecutar importantes ataques terroristas; UN :: لأسامة بن لادن و " القاعدة " القدرة على شن هجمات إرهابية كبرى.
    En todo momento Usama Bin Laden ha sido el dirigente de Al Qaida. UN وقد كان أسامة بن لادن دائما رئيسا للقاعدة.
    En 1996 Usama Bin Laden se mudó nuevamente al Afganistán. Estableció una estrecha relación con Mullah Omar y prestó todo su apoyo al régimen talibán. UN 11 - وفي عام 1996 عاد أسامة بن لادن إلى أفغانستان وأقام علاقة وثيقة مع الملا عمر ونزل بثقله لدعم طالبان.
    Usama Bin Laden y el régimen talibán mantienen una estrecha alianza de la cual ambos dependen para continuar su existencia. UN ويقيم أسامة بن لادن ونظام طالبان تحالفا وثيقا يعتمدان عليه لضمان بقائهما.
    Usama Bin Laden ha instado e incitado a sus seguidores a que maten a ciudadanos estadounidenses, en los términos más inequívocos. UN وقد حث أسامة بن لادن وحرض أتباعه على قتل المواطنين الأمريكيين بعبارات لا غبار عليها.
    Hizo fotografías y dibujos, que presentó a Usama Bin Laden cuando este último estaba en el Sudán. UN والتقط صورا للسفارة ورسم مخططات قدمها إلى أسامة بن لادن حينما كان بن لادن في السودان.
    En el mismo día en que Al ' Owali trataba de conseguir el dinero el número de teléfono al que llamó en el Yemen fue contactado por el teléfono de Usama Bin Laden. UN وكان هاتف أسامة بن لادن متصلا بالرقم الذي طلبه في اليمن في نفس اليوم عندما كان العوهلي يضع الترتيبات للحصول على المال.
    El 22 de diciembre de 1998 la revista Time preguntó a Usama Bin Laden si era responsable por los ataques perpetrados en agosto de 1998. UN 54 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 1998، سألت مجلة تايم أسامة بن لادن عما إذا كان مسؤولا عن هجومي آب/أغسطس 1998.
    :: Usama Bin Laden y Al Qaida conservan la voluntad y los recursos para llevar a cabo nuevas atrocidades; UN :: إن أسامة بن لادن و " القاعدة " يملكان الإرادة والموارد اللازمة للقيام بمزيد من الأعمال الوحشية؛
    Fue fundada por Usama Bin Laden y en todo momento ha estado dirigida por éste; UN وقد أسست " القاعدة " من طرف أسامة بن لادن وظل رئيسا لها طوال هذه المدة.
    :: Usama Bin Laden y Al Qaida han estado trabados en una ŷihad contra los Estados Unidos y sus aliados. UN :: يخوض أسامة بن لادن و " القاعدة " جهادا ضد الولايات المتحدة وحلفائها.
    :: La red Al Qaida de Usama Bin Laden y el régimen talibán mantienen una alianza estrecha y mutuamente dependiente. UN :: يقوم بين أسامة بن لادن و " القاعدة " من جهة ونظام طالبان من جهة أخرى تحالف وثيق وعلاقات اعتماد متبادل.
    La planificación detallada de los ataques terroristas del 11 de septiembre fue realizada por uno de los asociados más íntimos de Usama Bin Laden. UN وقد قام أحد المعاونين المقربين من أسامة بن لادن بالتخطيط بتفصيل للهجمات الإرهابية التي وقعت يوم 11 أيلول/سبتمبر.
    Entre 1989 y 1991 Usama Bin Laden residía en el Afganistán y Peshawar (Pakistán). UN 9 - من عام 1989 حتى عام 1991 اتخذ أسامة بن لادن من أفغانستان وبيشاور، باكستان قاعدة له.
    Usama Bin Laden ha proporcionado efectivos, armas y dinero al régimen talibán para luchar contra la Alianza del Norte. UN 12 - وقد أمدّ أسامة بن لادن نظام طالبان بالقوات والأسلحة والأموال لمحاربة تحالف الشمال.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1267 (1999), condenó a Usama Bin Laden por patrocinar el terrorismo internacional y explotar una red de campamentos terroristas y exigió que los talibanes entregaran sin más demora a Usama Bin Laden para que pudiera ser enjuiciado. UN فقد أدان مجلس الأمن في قراره 1267 أسامة بن لادن لرعايته الإرهاب الدولي وتشغيله شبكة من معسكرات الإرهاب، مطالبا طالبان بتسليم أسامة بن لادن بدون مزيد من التأخير حتى يتسنى تقديمه للعدالة.
    - La prohibición de facilitar fondos a Usama Bin Laden y sus asociados; UN - حظر توفير الأموال لأسامة بن لادن وشركائه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus