"usarlas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدامها
        
    • إستخدامها
        
    • استخدامهم
        
    • إستخدامهم
        
    • نستخدمها
        
    • استعمالها
        
    • استخدامه
        
    • تستخدمها
        
    • أستخدمها
        
    • إستخدامه
        
    • إستعمالها
        
    • استخدمهم
        
    • أستخدمهم
        
    • يستعملوها
        
    • ستُستخدم
        
    No son herramientas que se tengan que estudiar por años para poder usarlas. TED فنحن لن نعطيهم أدوات يتوجب عليهم دراستها لسنوات من أجل استخدامها
    Intentamos usarlas para ver la Tercera Avenida. TED وحاولنا استخدامها لعمل تصور للشارع الثالث.
    Y si están disponibles, uno puede usarlas. Open Subtitles وإذا كانت متوفرة، من الأفضل عليك إستخدامها
    La IA ideó un diseño para las piernas del robot, y luego averiguó cómo usarlas para superar todos estos obstáculos. TED توصل الذكاء الاصطناعي لتصميم من أجل أرجل الروبوت من ثم اكتشف كيفية استخدامهم لتجاوز كل هذه العقبات.
    -Aún no puedes usarlas -¿Porqué no puedo usarlas? Open Subtitles ـ لا يمكنك بعد إستخدامهم. ـ لماذا لا أستطيع إستخدامهم؟
    Ya no estamos usando estas cosas sólo en animales, algunas de ellas ya estamos empezando a usarlas en nuestros propios cuerpos. TED لسنا فقط بالفعل نستخدم هذه الأشياء على الحيوانات، بعضها قد بدأنا نستخدمها في أجسادنا.
    Como primera medida, deben instalarse bases de datos en cada oficina y se debe enseñar al personal a usarlas. UN وكخطوة أولى، يجب أن تركب قاعدة البيانات في كل مكتب وأن يدرب الموظفون على استعمالها.
    ¿Por qué las marcas me dejarían desalojar a menos que esté destinado a usarlas para salvar a la humanidad? Open Subtitles لماذا علامات اسمحوا لي أن طرد إلا إذا كان المقصود من الأول إلى استخدامها لإنقاذ البشرية؟
    Son fáciles de esconder y aún niños de corta edad pueden usarlas con un adiestramiento mínimo. UN ويمكن إخفاؤها بسهولة بل أنه بوسع الأطفال استخدامها بعد قدر يسير من التدريب عليها.
    Lo que es peor aún, la tecnología en materia de armas nucleares podría caer en las manos de facciones que podrían usarlas o venderlas al que pueda pagarlas. UN ومما يزيد الطين بلة الخوف من وقوع هذه التكنولوجيا في أيدي العصابات التي لا تتورع عن استخدامها أو بيعها لأي جهة أخرى تدفع الثمن.
    La red terrorista mundial cuenta con los recursos para adquirir armas de destrucción en masa y no tendría escrúpulos en usarlas. UN فلدى شبكة الإرهابيين العالمية الموارد لحيازة أسلحة دمار شامل، ولن يساورها أي وخز ضمير إزاء استخدامها.
    Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas. UN وأدوات التفاوض اللازمة لتناولها معروفة - فينبغي لنا أن نعقد العزم على استخدامها.
    Por eso debes usarlas con cuidado. Open Subtitles لهذا السبب علينا إستخدامها بحرص.
    Nunca dije que no pudiera usarlas. Open Subtitles ولكن لم أقل أبداً أنني لا أستطيع إستخدامها
    Y pensé que sería realmente interesante si pudiera usarlas para enseñar a mis robots a ver. TED وفكرت في أنّه سيكون من المثير إذا كان بمقدورنا استخدامهم لتعليم روبوتاتي الرؤية.
    Casi no podemos usarlas ya para mantener el cuerpo. Open Subtitles نحن لم نعد نستطيع إستخدامهم بعد الأن لكي نبقي على أجسادنا
    Las tenemos para usarlas en el demonio. Open Subtitles علينا أن نستخدمها على الشرير نفسه
    Cualquier persona en el mundo puede usarlas. TED بامكان أي كان حول العالم استعمالها.
    Y este es él, entregando las AIR-INK en los puertos para que los artistas puedan usarlas en todo el mundo. TED وها هو ذا ينقلُ إير إنك إلى الموانئ ليتمكن الفنانون حول العالم من استخدامه.
    Éstas no son mías. Tal vez Monica solía usarlas con... Open Subtitles هذه ليست لي ربما كانت مونيكا تستخدمها مع
    No es que me llevara -- el trabajo no me llevó -- Hice las cosas específicamente porque quería usarlas para ver el mundo. TED ذلك ليس أن العمل أخذني إلى هناك بل لأنني صنعت الأشياء خصيصاً لأنني أردت أن أستخدمها لأرى العالم
    Sería bueno que no llegaran a usarlas. Open Subtitles سيكون من الافضل إذا لم يستطيعوا إستخدامه
    Demasiado malo, solo los mas ricos podrás usarlas. Open Subtitles سيء جداً أنَّ الأغنياء يمكنهم تحمُّل ثمن إستعمالها
    Pero soy yo quien las tiene, y no voy a usarlas para destruir las vidas de la gente. Open Subtitles لكنهم يأتون لى انا الان و انا لن استخدمهم لتدمير حياة الناس
    Tuve que irme antes de que me obligara a usarlas. Open Subtitles أضطر إلى الخروج سريعاً من هناك قبل أن يجعلني أستخدمهم
    En casi todas las regiones, los chicos tienen más posibilidades de consumir todas las sustancias que las chicas, y también de usarlas de forma arriesgada. UN وفي جميع المناطق تقريبا، يتجه الأولاد أكثر من البنات إلى استعمال جميع المواد ومن الأرجح أن يستعملوها بطرائق تنطوي على مخاطر.
    Medida Nº 41. Contribuirán a seguir desarrollando las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas, para usarlas como referencia al establecer los criterios y procedimientos operativos nacionales para hacer frente a la contaminación con minas y otros artefactos explosivos. UN الإجراء رقم 41: الإسهام في زيادة تطوير المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام التي ستُستخدم كإطار مرجعي لوضع معايير وإجراءات تشغيلية وطنية لمعالجة مشكلة التلوث بالألغام وغيرها من الذخائر المتفجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus