"uso de fertilizantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام الأسمدة
        
    • استعمال الأسمدة
        
    • مجال اﻷسمدة
        
    • استعمال المخصبات
        
    • استخدام السماد
        
    • للأسمدة
        
    El uso de fertilizantes y plaguicidas en la agricultura es una de las principales causas de contaminación de las aguas subterráneas y los alimentos. UN ويشكل استخدام الأسمدة والمبيدات في الزراعة مصدرا رئيسيا لتلوث المياه الجوفية والأغذية.
    Una tercera parte del incremento de la producción mundial de cereales registrada en los decenios de 1970 y 1980 se ha atribuido a un mayor uso de fertilizantes. UN ويعزى ثلث الزيادة التي شهدها إنتاج الحبوب في العالم خلال السبعينات والثمانينات إلى زيادة استخدام الأسمدة.
    Hay enormes variaciones de una región a otra en lo relativo al grado de uso de fertilizantes. UN ويختلف مستوى استخدام الأسمدة اختلافا كبيرا بين المناطق.
    En comparación con los estándares internacionales, el uso de fertilizantes también es extremadamente bajo en África. UN وتُعتبر كذلك نسبة استعمال الأسمدة في القارة الأفريقية منخفضة للغاية إذا قيست بالمعايير الدولية.
    Incluso en los países en desarrollo, la tasa de crecimiento del uso de fertilizantes en el decenio de 1990 no llegó a la mitad del registrado en decenios anteriores. UN وحتى في البلدان النامية، كان معدل استخدام الأسمدة في التسعينات أقل من نصف مستواه في العقود التي سبقتها.
    El uso de fertilizantes también puede reducirse mediante un mejor aprovechamiento de las fuentes orgánicas de nutrientes, incluido el estiércol animal, los rastrojos y las leguminosas que fijan el nitrógeno. UN ويمكن أيضا الحد من استخدام الأسمدة عن طريق الاستفادة بقدر أكبر من المصادر العضوية للمواد المغذية، بما في ذلك السماد الطبيعي ومخلفات المحاصيل والبقول المثبّتة للآزوت.
    Han reducido considerablemente el uso de fertilizantes debido a las restricciones israelíes sobre los insumos agrícolas. UN فقد قلصوا إلى حد كبير استخدام الأسمدة نتيجة للقيود الإسرائيلية المفروضة على المدخلات الزراعية.
    Cuatro Partes subrayaron la necesidad de reducir el uso de fertilizantes (Armenia, Estados Federados de Micronesia, Mauricio, Uruguay). UN وأكدت أربعة أطراف الحاجة إلى الحد من استخدام الأسمدة (أرمينيا وأوروغواي وموريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة).
    Algunos campesinos indígenas han adoptado prácticas agrícolas más modernas, como el uso de fertilizantes, plaguicidas y semillas modernas, para aumentar la productividad. UN وقد تبنى بعض المزارعين من الشعوب الأصلية ممارسات زراعية أحدث، مثل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات والبذور الحديثة بغرض زيادة الإنتاجية.
    Algunos campesinos indígenas han adoptado prácticas agrícolas más modernas, como el uso de fertilizantes, plaguicidas y semillas modernas, para aumentar la productividad. UN وقد تبنى بعض المزارعين من الشعوب الأصلية ممارسات زراعية أحدث، مثل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات والبذور الحديثة بغرض زيادة الإنتاجية.
    Pese a que las tierras sin nutrientes tienen mayor necesidad de ser recuperadas, el uso de fertilizantes en los países menos adelantados sigue siendo muy bajo debido a que los precios locales son elevados. UN وعلى الرغم من الاحتياج إلى أقصى حد لإنعاش أنواع الأراضي التي فقدت مغذياتها، فإن استخدام الأسمدة في أقل البلدان نموا لا يزال في غاية الانخفاض من جراء ارتفاع الأسعار المحلية.
    La irrigación y el aumento del uso de fertilizantes podrían mejorar considerablemente la producción de grano, y no sólo aumentar la seguridad alimentaria sino también los ingresos rurales. UN ويمكن أن يؤدي الري وزيادة استخدام الأسمدة إلى تحسين كبير في إنتاج الحبوب الغذائية، وزيادة الأمن الغذائي والدخول في المناطق الريفية.
    Para reponer los nutrientes que se pierden con las cosechas, los agricultores deben comenzar por reciclar las fuentes de nutrientes que se encuentran en las explotaciones agrícolas y, a continuación, corregir las deficiencias mediante el uso de fertilizantes. UN ولتجديد المغذِّيات التي تمتصها المحاصيل، ينبغي للمزارعين أن يشرعوا بإعادة تدوير مصادر المغذيات الموجودة في المزارع ثم تصحيح كل العيوب عن طريق استخدام الأسمدة.
    1. Rotación de cultivos en Madagascar para limitar el uso de fertilizantes y preservar los recursos naturales UN 1 - تناوب المحاصيل في مدغشقر يحد من استخدام الأسمدة ويحفظ الموارد الطبيعية
    En este sentido, el Organismo está finalizando un estudio sobre el uso de fertilizantes y trabajará para asegurar un seguimiento efectivo de sus recomendaciones en materia de políticas. UN وفي هذا الصدد، تعكف الوكالة على وضع الصيغة النهائية لدراسة عن استخدام الأسمدة وستعمل على ضمان المتابعة بفعالية لما تقدمه من توصيات في مجال السياسات.
    La disminución de la producción agrícola lleva a un mayor uso de fertilizantes y plaguicidas. UN 50 - ويفضي تدني الإنتاج الزراعي إلى زيادة استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات.
    El aumento de la productividad agrícola, impulsado por las variedades nuevas de plantas de gran rendimiento y una multiplicación por nueve del uso de fertilizantes, ha impedido que se conviertan en realidad las previsiones catastrofistas del decenio de 1970; sin embargo, en muchos casos ello ha entrañado un costo considerable para el medio ambiente. UN 285- وقد حالت الزيادات التي حدثت في إنتاجية المزارع والتي دعمتها أنواع النباتات الجديدة ذات الغلة العالية، وزيادة استخدام الأسمدة تسع مرات، دون تحقق سيناريوهات يوم الحساب التي ظهرت في السبعينات وتنبأت بوقوع مجاعة - ولكن كثيرا ما كان ذلك بتكلفة باهظة على حساب البيئة.
    La agricultura intensiva se basa en el uso de fertilizantes químicos. TED الزّراعة المكثّفة ترتكز على استعمال الأسمدة الكيميائية.
    Aparte del uso de fertilizantes nitrogenados en los cultivos más rentables, el estiércol ha sido el principal medio de mejorar los suelos desde los años treinta y cuarenta, años en que empezó a dársele valor comercial. UN وباستثناء استعمال الأسمدة النيتروجينية مع المحاصيل المربحة، ظل السماد الطبيعي الدعامة التي تستند إليها جهود تحسين التربة منذ الثلاثينات والأربعينات، عندما اكتسب قيمة تجارية.
    Se ha celebrado en Samoa un curso práctico subregional sobre fertilización ecológicamente racional en las islas del Pacífico, patrocinado por la Red de Asesoramiento, Fomento e Información sobre el uso de fertilizantes para Asia y el Pacífico. UN وأقيمت في ساموا حلقة عمل دون إقليمية برعاية شبكة المعلومات اﻹنمائية الاستشارية في مجال اﻷسمدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، تناولت التسميد السليم بيئيا في جزر المحيط الهادئ.
    29. uso de fertilizantes UN استعمال المخصبات
    Por otra parte, algunos investigadores han llegado a la conclusión de que, en determinadas condiciones, el abono orgánico producido a partir de residuos domésticos y agrícolas en algunas partes de África ha sido más eficaz para que los pequeños terratenientes obtengan mayores rendimientos de sus cultivos que el uso de fertilizantes químicos. UN ومن جهة أخرى، استنتج بعض الباحثين أن استخدام السماد العضوي المنزلي والنفايات الزراعية في بعض أنحاء أفريقيا وفي ظروف معنية كان أنجع من استخدام السماد الكيميائي في تحسين المردود من المحاصيل().
    El uso de fertilizantes en África es mínimo si se compara con el de otros continentes. UN ولا يزال استخدام أفريقيا للأسمدة ضئيلا للغاية مقارنة بالقارات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus