Dijo que era importante incorporar el uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales. | UN | وتابع قائلاً إن من المهم أن يُضمّن الصك استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
El grupo examinó la cuestión del uso de las mejores técnicas disponibles, enfoque cuya utilidad se reconoció con carácter general. | UN | وناقش الفريق استخدام أفضل التقنيات المتاحة، وكان هناك قبول عام لهذا النهج باعتباره نهجاً مفيداً. |
Varios oradores dieron su apoyo al uso de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales y encomiaron la labor que ya se había realizado en la preparación de orientación y de directrices en el marco del Convenio de Estocolmo. | UN | وأيد عدد من المتحدثين استخدام أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئة المتاحة، وأثنوا على العمل الذي تم بالفعل فيما يتعلق بإعداد التوجيهات والمبادئ التوجيهية التي تنص عليها اتفاقية استكهولم. |
Varios oradores dieron su apoyo al uso de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales y encomiaron la labor que ya se había realizado en la preparación de orientación y de directrices en el marco del Convenio de Estocolmo. | UN | وأيد عدد من المتحدثين استخدام أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئة المتاحة، وأثنوا على العمل الذي تم بالفعل فيما يتعلق بإعداد التوجيهات والمبادئ التوجيهية التي تنص عليها اتفاقية استكهولم. |
Los enfoques tenían ciertos elementos en común, por ejemplo, el reconocimiento de que el uso de las mejores técnicas disponibles y la aplicación de las mejores prácticas ambientales era una forma prometedora de avanzar. | UN | وثمة عناصر مشتركة بين النهجين، من بينها الإقرار بأن تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية يوفر سبيلاً واعداً. |
En lo relativo a las fuentes de emisiones existentes comprendidas en las categorías de fuentes enumeradas en el anexo, cada Parte velará por que su plan de acción promueva el uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales. | UN | فيما يتعلّق بالمصادر القائمة للانبعاثات ضمن فئات المصادر المدرجة في المرفق، على كل طرف أن يبحث في خطة عمله، وكذلك أن يعزِّز استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
En lo relativo a las fuentes de emisiones existentes comprendidas dentro de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo, cada Parte velará por que su plan de acción examine y promueva el uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales. | UN | وعلى كل طرف، فيما يتعلّق بالمصادر الحالية للإطلاق بين فئات المصادر المدرجة في المرفق، أن يبحث في خطة عمله، وكذلك أن يشجِّع على استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
3. En el caso de las actuales fuentes de emisiones incluidas en las categorías de fuentes del anexo E, cada Parte deberá promover el uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales. | UN | 3 - بالنسبة لمصادر الانبعاثات الحالية من بين فئات المصادر المدرجة في المرفق هاء، على كل طرف أن يشجّع استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
4. En lo relativo a las fuentes actuales de emisiones y liberaciones que figuran entre las categorías de fuentes enumeradas en el anexo G.alt, cada Parte [exigirá] [promoverá] el uso de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. | UN | 4 - بالنسبة للانبعاثات ومصادر التسريبات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي البديل، على كل طرف [اشتراط] [تشجيع] استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
4. En lo relativo a las fuentes actuales de emisiones y liberaciones que figuran entre las categorías de fuentes enumeradas en el anexo G.alt, cada Parte [exigirá] [promoverá] el uso de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. | UN | 4 - بالنسبة للانبعاثات ومصادر التسريبات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي البديل، على كل طرف [اشتراط] [تشجيع] استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
4. En lo relativo a las fuentes actuales de emisiones y liberaciones que figuran entre las categorías de fuentes enumeradas en el anexo G. alt, cada Parte [exigirá] [promoverá] el uso de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. | UN | 4 - بالنسبة للانبعاثات ومصادر التسريبات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي البديل، على كل طرف [اشتراط] [تشجيع] استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
c) Exigir el uso de las mejores técnicas disponibles tan pronto como sea viable, pero a más tardar X años después de la entrada en vigor del Convenio para esa Parte; (documento de sesión 4, párrafo 4 c)) | UN | (ج) يطلب استخدام أفضل التقنيات المتاحة في أقرب وقت ممكن عملياً، لكن لا يتجاوز عدد (x) من السنوات بعد دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ فيما يتعلق بهذا؛ (الفقرة 4 (ج) في ورقة الاجتماع CRP.4) |
c) Exigir el uso de las mejores técnicas disponibles tan pronto como sea viable, pero a más tardar X años después de la entrada en vigor del Convenio para esa Parte; | UN | (ج) يشترط استخدام أفضل التقنيات المتاحة بأسرع ما هو ممكن عملياً، ولكن في موعد لا يتجاوز x سنة من بدء نفاذ الاتفاقية؛ |
En lo relativo a las nuevas fuentes de emisiones y liberaciones que figuran entre las categorías de fuentes enumeradas en el anexo, se exigirá a cada Parte el uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales aplicables a esas fuentes. | UN | 3 - بالنسبة لمصادر الانبعاثات والإطلاقات الجديدة ضمن فئات المصادر المدرجة في المرفق، سيطلب من كل طرف استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، في هذه المصادر. |
En lo relativo a las nuevas fuentes, cada Parte exigirá el uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para controlar las emisiones. | UN | 4 - فيما يتعلق بالمصادر الجديدة، يجب على كل طرف أن يشترط استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لضبط الانبعاثات. |
c) Exigir el uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales. | UN | (ج) اشتراط استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
Exigir el uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para controlar las emisiones procedentes de nuevas fuentes; | UN | (ج) اشتراط استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لضبط الانبعاثات من المصادر الجديدة؛ |
4. En lo relativo a las nuevas fuentes, cada Parte exigirá el uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para controlar las emisiones. | UN | 4 - فيما يتعلق بالمصادر الجديدة، يجب على كل طرف أن يشترط استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لضبط الإطلاقات. |
c) Exigir el uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para controlar las liberaciones procedentes de nuevas fuentes; | UN | (ج) اشتراط استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لضبط الإطلاقات من المصادر الجديدة؛ |
El uso de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para controlar las emisiones procedentes de las fuentes pertinentes; | UN | (ج) استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لضبط الانبعاثات من المصادر ذات الصلة؛ |
Sin embargo, un representante, que habló en nombre de un grupo de países, dijo que los países en desarrollo y los países con economías en transición precisarían asistencia en el uso de las mejores técnicas disponibles y la aplicación de las mejores prácticas ambientales. | UN | بيد أن ممثلاً كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان قال إن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تحتاج إلى المساعدة في تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |