Tal información puede haber dejado fuera una proporción considerable del uso de preservativos. | UN | ولكن هذه المعلومات قد تستبعد نسبة كبيرة من مجموع استخدام الرفالات. |
En particular, el uso de preservativos es mucho mayor entre las adolescentes sin casar que entre las adolescentes casadas. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن استخدام الرفالات أعلى بكثير بين المراهقات غير المتزوجات عنه بين المراهقات المتزوجات. |
uso de preservativos en la más reciente relación sexual de alto riesgo | UN | استخدام الرفال في آخر اتصال جنسي انطوى على مخاطر شديدة |
uso de preservativos como porcentaje de la tasa de uso de anticonceptivos | UN | استعمال الرفالات كنسبة مئوية من معدل الانتشار وسائل منع الحمل |
Tasa de uso de preservativos en la última relación sexual de alto riesgo (porcentaje) | UN | معدل استخدام الواقي الذكري في آخر اتصال جنسي ينطوي على مجازفة عالية |
uso de preservativos en la última relación sexual de alto riesgo, 15 a 24 años de edad, hombres, porcentaje | UN | استخدام الرفالات الذكرية في آخر جماع عالي الخطورة لدى الرجال بين عمري 15 و 24 سنة |
Las campañas de información dirigidas a los hombres han contribuido a aumentar el uso de preservativos y las vasectomías. | UN | وساعدت حملات الدعوة الموجهة نحو الرجل في زيادة استخدام الرفالات وقطع القنوات المنوية. |
Las campañas de promoción dirigidas a los hombres han sido especialmente útiles para potenciar el uso de preservativos y la vasectomía. | UN | وقد ساعدت حملات الدعوة التي استهدفت الرجال بصورة خاصة في زيادة استخدام الرفالات وإجراء جراحات التعقيم. |
Además, el Gobierno debería fomentar el uso de preservativos masculinos y femeninos, con miras a evitar la propagación del VIH/SIDA. | UN | كما أنه ينبغي للحكومة أن تشجع استخدام الرفالات والواقيات الأنثوية بهدف منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Varios países, como el Camerún, el Japón y Malawi, promovieron el uso de preservativos o los distribuyeron gratuitamente. | UN | وقامت بلدان عدة، منها الكاميرون واليابان وملاوي، بالتشجيع على استخدام الرفالات أو بتوزيعها مجانا. |
No obstante, gracias al proyecto se logró un aumento mensurable del uso de preservativos por las prostitutas. | UN | ولقد حقق ذلك المشروع، مع هذا، زيادة ملحوظة في استخدام الرفالات فيما بين البغايا. |
uso de preservativos en la última relación sexual de alto riesgo, 15 a 24 años de edad, mujeres, porcentaje | UN | استخدام الرفال الذكري في آخر جماع عالي الخطورة لدى النساء بين عمري 15 و 24 سنة |
No se espera que las mujeres casadas exijan a sus maridos el uso de preservativos. | UN | ولا يُتوقَّع من المرأة في علاقة زوجية أن تطلب استخدام الرفال. |
Una dificultad adicional es subsanar la discrepancia en el uso de preservativos entre zonas urbanas y zonas rurales. | UN | ومن التحديات الأخرى سد الثغرة في استخدام الرفال بين المناطق الحضرية الريفية. |
Muchas mujeres tienen dificultades para negociar la abstinencia, la fidelidad o el uso de preservativos con sus parejas. | UN | ومن الصعب على كثير من النساء مفاوضة شركائهن بشأن الامتناع أو الإخلاص أو استعمال الرفالات. |
También es posible que no pueda decidir sobre el uso de preservativos, por lo que puede verse expuesta a las enfermedades de transmisión sexual (ETS). | UN | وقد لا تستطيع المرأة الإصرار على استعمال الرفالات الواقية وبالتالي فإنها قد تتعرض أيضا للإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا. |
Puesto que la tasa de uso de preservativos sólo se mide entre las mujeres con una pareja fija, se complementará con un indicador sobre el uso de preservativos en situaciones de alto riesgo. | UN | نظرا لأن معدل استخدام الواقي الذكري لا يُقاس إلا في أوساط النساء المقترنات بشريك، فإنه سوف يُستَكمل بمؤشر يتعلق باستخدام الواقي الذكري في حالات التعرض الشديد لخطر العدوى. |
En este sentido, el uso de preservativos sigue siendo un método de prevención basado en la evidencia para evitar la transmisión del virus. | UN | وفي هذا السياق، لا يزال استخدام الواقي الذكري طريقة وقائية تقوم على الأدلة لتجنب انتقال الفيروس. |
Con respecto al uso de preservativos en la última relación sexual con pareja ocasional de jóvenes de 15 a 24 años, la Argentina cumple con la meta planteada para 2015, que es el 75%. | UN | وفيما يتعلق باستخدام الرفالات في العلاقات الجنسية العابرة فيما بين الشباب المتراوحة أعمارهم بين 15 و 24 سنة، فإن الأرجنتين تحقق هدف عام 2015 المتمثل في 75 في المائة. |
El uso de preservativos sigue siendo un medio científicamente aceptado para evitar la transmisión sexual. | UN | ولا يزال استعمال الواقيات الذكرية وسيلة مقبولة علميا لتجنب نقل العدوى عن طريق الجنس. |
Relación entre uso de preservativos y uso de todo tipo de anticonceptivos entre mujeres actualmente casadas de 15 a 49 años de edad (porcentaje) | UN | النسبة المئوية لاستخدام الرفالات إلى استخدام وسائل منع الحمل ككل لدى المتزوجات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما |
Los programas de prevención del SIDA se centran en el uso de preservativos, la limitación del número de parejas sexuales y la conveniencia de retrasar el inicio de la actividad sexual de los jóvenes. | UN | وتركِّز برامج منع الإيدز على استخدام الواقيات الذكرية وتقييد عدد الشركاء الجنسيين وتأخير الدخول في التجارب الجنسية بالنسبة للشباب. |
Además, se llevan a cabo programas relativos al uso de preservativos, la planificación de la familia y la salud reproductiva a nivel de la comunidad y en lugares de trabajo. | UN | كما يجري على المستوى المحلي وفي أماكن العمل تنفيذ برامج بشأن استعمال الرفال وبشأن تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية. |
En la población en general ha aumentado también el uso de preservativos, del 9% en 2002 al 45% en 2006 en el caso de los hombres. | UN | كما تزايد استعمال الواقي الذكري بين عامة السكان من 9 في المائة في عام 2002 إلى 45 في المائة للرجال في عام 2006. |
Para hacer frente a los riesgos que la epidemia representa para la salud de las mujeres, es fundamental modificar las normas de conducta mediante, por ejemplo, mensajes como los que se están difundiendo en Sudáfrica, que propugnan la abstinencia, la fidelidad y el uso de preservativos. | UN | وقالت إن من الأمور الحاسمة في التصدي للمخاطر الصحية التي تتعرض لها المرأة تحدي معايير السلوك بوسائل مثل العمل على نشر مبدأ " امتنع، كن مخلصاً، استخدم العوازل " في جنوب أفريقيا. |
El uso de preservativos ha aumentado del 3 al 90% y las enfermedades de transmisión sexual se han reducido del 25 al 1%. | UN | وقال إن استخدام العازل الذكري ارتفع من 3 إلى 90 في المائة بينما انخفضت الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي من 25 إلى 1 في المائة. |
El porcentaje más bajo de uso de preservativos fue de 2,1% y se registró en el sector de plantaciones. | UN | وأفادت تقارير بأن أقل استعمال للرفالات كان في قطاع العِزب حيث ذُكر أن المعدل بلغ 2.1 في المائة. |