"uso del fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام الصندوق
        
    • استخدام صندوق
        
    • لاستخدام الصندوق
        
    • باستخدام صندوق
        
    • باستخدام الصندوق
        
    • ﻻستخدام الصندوق الدائر
        
    • الاستفادة من الصندوق
        
    • استخدام أموال الصندوق
        
    • باستعمال الصندوق
        
    Apoyamos las propuestas del Secretario General para que se amplíe el uso del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN ونوافق على مقترحات اﻷمين العام بتمديد استخدام الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ.
    Una delegación propuso que se formularan directrices sobre el uso del Fondo. UN واقترح أحد الوفود إعداد مبادئ توجيهية لتنظيم استخدام الصندوق.
    Hacer uso del Fondo Multilateral para elaborar normas que tengan por objeto promover, demonstrar y seleccionar alternativas inocuas para el clima que sustituyan a las SAO; UN استخدام الصندوق المتعدد الأطراف لوضع قواعد خاصة بتشجيع، وتوضيح، واختيار بدائل ملائمة مناخياً للمواد المستنفدة للأوزون؛
    Aumento de los costos: indemnización por rescisión de contrato y pérdida de uso del Fondo de pensiones UN زيادة التكاليف: مدفوعات إنهاء الخدمة وخسارة استخدام صندوق المعاشات التقاعدية
    ¿Cuál sería el fundamento jurídico del uso del Fondo Multilateral para los HFC? UN ما هو الأساس القانوني لاستخدام الصندوق متعدد الأطراف في مسألة مركبات الكربون الهيدروفلورية؟
    Con ese fin, la Asamblea General ha autorizado, a título excepcional, el uso del Fondo de Operaciones y de la Cuenta Especial como mecanismo provisional para remediar posibles problemas de falta de efectivo, incluidos los gastos conexos. UN ولذلك، أذنت الجمعية العامة، بصورة استثنائية، باستخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص كآلية تمويل مؤقتة للتصدي للتحديات التي قد تتم مواجهتها من حيث تدفق النقدية، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة.
    El Comité también presenta varias recomendaciones relativas al uso del Fondo. UN كما تطرح اللجنة أيضا توصيات عديدة تتعلق باستخدام الصندوق.
    Como ha hecho en el pasado, la Comisión Consultiva expresa su preocupación por el uso del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz para sufragar las necesidades de efectivo de las misiones en curso. UN وكما حدث في الماضي، فإن اللجنة الاستشارية تعرب عن قلقها بشأن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم من أجل تلبية احتياجات البعثات الجارية من النقد.
    Toma nota del párrafo 20 del informe del Secretario General en lo relativo a los procedimientos de uso del Fondo para imprevistos cuando las necesidades adicionales propuestas superen la cuantía de los recursos disponibles. UN وقالت بأنها تحيط علما بالفقرة 20 من تقرير الأمين العام المتعلقة بأنماط استخدام الصندوق الاحتياطي عندما تتجاوز النفقات الإضافية المقترحة مبلغَ الموارد المتاحة في الصندوق.
    Pero, como la Asamblea General ha excluido tomar préstamos de operaciones de mantenimiento de la paz activas y restringido el uso del Fondo de Reserva para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, no todos esos recursos podían usarse para préstamos temporarios. UN وحيث أن الجمعية العامة قد حظرت الاقتراض الداخلي من عمليات حفظ السلام العاملة ووضعت قيودا على استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، فلن يتسنى استخدام هذه الموارد كلها للاقتراض الداخلي المؤقت.
    VI. Actualización sobre el uso del Fondo Rotatorio Central para Emergencias y las subvenciones en efectivo en UN سادسا - المستجدات في استخدام الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ والمنح النقدية في حالات الطوارئ
    Apoyamos el uso del Fondo en Sierra Leona y Burundi y alentamos al Secretario General a que considere la utilización de los recursos en otros países que salen de conflictos, de conformidad con el mandato del Fondo. UN وإننا ندعم استخدام الصندوق في سيراليون وبوروندي، ونشجع الأمين العام على التفكير في استخدام الموارد في بلدان أخرى خارجة من الصراع، وفقا لولاية الصندوق.
    El Grupo Consultivo examinó el uso del Fondo para responder a las necesidades inmediatas reflejadas en los llamamientos de emergencia. UN 3 - واستعرض الفريق الاستشاري أيضا استخدام الصندوق في تلبية الاحتياجات الفورية الواردة في النداءات العاجلة.
    Observamos también que el uso del Fondo ha aumentado, del 45,6% en junio de 2009 al 59,9% en junio de 2010. UN ونلاحظ أيضا ازدياد استخدام الصندوق من 45.6 في المائة في حزيران/يونيه 2009 إلى 59.9 في المائة في حزيران/ يونيه 2010.
    uso del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Problemas de Discapacidad en apoyo a la participación de organizaciones no gubernamentales y expertos UN استخدام صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء
    El Coordinador del Socorro de Emergencia convocará cada año esta consulta, que servirá para recabar información sobre el uso del Fondo con miras a perfeccionar el instrumento y sus operaciones. UN وسوف يدعو منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى عقد الاجتماع التشاوري سنويا كآلية للتعرف على ردود الفعل بالنسبة لاستخدام الصندوق بهدف صقل الأداة وعملياتها.
    Por otra parte, la Asamblea General autorizó el uso del Fondo de Operaciones como mecanismo provisional para aportar recursos en efectivo para financiar los gastos de las obras de reparación derivadas de la tormenta Sandy hasta que se percibieran las liquidaciones de los seguros. UN وبالإضافة إلى ذلك، أذنت الجمعية العامة باستخدام صندوق رأس المال المتداول باعتباره آلية مؤقتة للتدفقات النقدية من أجل تغطية النفقات اللازمة لأعمال الإصلاح المتعلقة بما خلَّفته عاصفة ساندي في انتظار استلام تسويات التأمين.
    9. En el párrafo 12 de su informe, el Secretario General planteó varias consideraciones relacionadas con el uso del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, su idoneidad para atender las necesidades previsibles y la importancia de asegurar que haya fondos suficientes para las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz, especialmente en sus etapas iniciales. UN 9 - وفي الفقرة 12 من التقرير، حدد الأمين العام عددا من الاعتبارات في ما يتعلق باستخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وكفايته لتلبية الاحتياجات النقدية المتوقعة، وأهمية إتاحة تمويل كاف لعمليات حفظ السلام الجديدة، لا سيما خلال مراحلها الأولى.
    :: Hacer un mayor uso del Fondo fiduciario para sufragar los gastos de participación de los miembros de países en desarrollo y, al mismo tiempo, exhortar a que se hagan contribuciones adicionales UN :: زيادة الاستفادة من الصندوق الاستئماني لتغطية تكلفة مشاركة الأعضاء من الدول النامية على أن تكون مقرونة بدعوة إلى تقديم مساهمات إضافية
    Con el fin de alentar a los Estados a que soliciten subvenciones del Fondo, en consulta con el Secretario de la Corte y el Contralor se está llevando a cabo un examen de los procedimientos que rigen el uso del Fondo. UN 9 - وبغية تشجيع الدول على تقديم طلبات للحصول على منح من الصندوق، يجري حاليا بالتشاور مع قلم المحكمة والمراقب المالي استعراض الإجراءات القائمة التي تنظم استخدام أموال الصندوق.
    Se necesita mayor información sobre la forma en que el modelo de financiación se relaciona con el uso del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico. UN وسوف تلزم معلومات إضافية بشأن كيفية ربط نموذج التمويل باستعمال الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus