"uso del idioma francés" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام اللغة الفرنسية
        
    • تستخدم الفرنسية كلغة
        
    • الناطقة بالفرنسية
        
    • تستخدم اللغة الفرنسية كلغة
        
    • تستخدم الفرنسية لغة
        
    • حركة الناطقين بالفرنسية
        
    • الناطق بالفرنسية
        
    La Francofonía sencillamente no es un grupo de países que comparte el uso del idioma francés. UN إن المنظمة الدولية للفرانكفونية ليست مجرد مجموعة من البلدان التي تشارك استخدام اللغة الفرنسية.
    2.1.1 Reafirmamos nuestra determinación de defender y promover el uso del idioma francés en las organizaciones y órganos internacionales. UN ٢-١-١ نجدد التزامنا بالدفاع عن استخدام اللغة الفرنسية في المنظمات والمحافل الدولية ونشجعه.
    En el preámbulo se abordan en particular los compromisos cruciales que adoptaron los Jefes de Estado y de Gobierno de los países que comparten el uso del idioma francés en el plan de acción de Beirut. UN وتتناول فقرات الديباجة بشكل خاص الالتزامات الهامة التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة في خطة عمل بيروت.
    Estos son los principios de los países que comparten el uso del idioma francés, reafirmados con fuerza en la declaración de la última Conferencia en la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países que comparten el uso del idioma francés, celebrada en Mauricio en octubre de 1993. UN هذه هي مبادئ حركة الناطقين بالفرنسية، كما أعيد تأكيدها بقوة في البيان الصادر في مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة، المعقود في موريشيوس في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    Como singular institución intergubernamental de países que comparten el uso del idioma francés, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica se fundó en Niamey, en 1970, con la misión de echar los cimientos de la cooperación y la solidaridad entre todos los países que comparten el idioma francés. UN أنشئت المؤسسة، وهي مؤسسة حكومية دولية ذات طابع فريد تضم البلدان الناطقة بالفرنسية، في نيامي عام ١٩٧٠، وأسندت إليها مهمة إرساء أسس التعاون والتضامن بين جميع البلدان الناطقة بالفرنسية.
    En ella, la Asamblea General tomaba nota con satisfacción de la posición, expresada por los Jefes de Estado y de Gobierno de los países que comparten el uso del idioma francés, en favor de las actividades de las Naciones Unidas, y de su voluntad de establecer una nueva asociación con los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك القرار، لاحظت الجمعية بارتياح ما أعرب عنه رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم اللغة الفرنسية كلغة مشتركة من تأييد لعمل اﻷمم المتحدة، ومن رغبة في البدء في شراكة جديدة مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    La ortografía de los nombres de lugares geográficos del Senegal constituye un grave problema debido principalmente al uso del idioma francés en la escritura de los topónimos, así como a diversos factores multilingüísticos y culturales. UN تطرح كتابة أسماء المواقع الجغرافية في السنغال مشكلة خطيرة تُعزى أساسا إلى استخدام اللغة الفرنسية في تدوين الأسماء الجغرافية، وأيضا إلى ما يتسم به البلد من تعدد لغوي وثقافي.
    La Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, que reúne a los “países que comparten el uso del idioma francés”, respetará la soberanía de los Estados y observará la más estricta neutralidad en las cuestiones de política interna. UN وتعتزم المنظمات الدولية للجماعة الفرانكوفونية، التي تضم " البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية " ، احترام سيادة الدول والتزام الحياد التام في مسائل السياسة الداخلية.
    :: El uso del idioma francés con el fin de desviar el avión: compárese con Southall (véase el párrafo 13.30) y la presencia del haitiano Barrau en la cabina. UN :: استخدام اللغة الفرنسية عند توجيه الأمر للطائرة بتحويل مسارها - قارِن بما قاله ساوثول (انظر الفقرة 13-30 أعلاه) وبوجود الهايتي بارو في قمرة القيادة
    En la declaración y en el plan de acción que se aprobaron recientemente en la Cumbre bienal, celebrada del 3 al 5 de septiembre de 1999 en Moncton, Canadá, se subraya la importancia que tiene esta cuestión para los países que comparten el uso del idioma francés. UN واﻹعلان وخطة العمل اللذان صادق عليهما مؤتمر القمة اﻷخير للمنظمة الذي يعقد مرة كل سنتين والذي عقد في الفترة من ٣ إلى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في مونكتون، كندا، قد شددا على مدى أهمية هذه المسألة للبلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية.
    El UNICEF aguarda con interés su participación como observador en la próxima Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países que comparten el uso del idioma francés, que se celebrará en el Líbano, y espera contar con la colaboración de la OIF en las actividades complementarias del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, que tuvo lugar en Nueva York del 8 al 10 de mayo de 2002. UN وتتطلع اليونيسيف إلى حضور مؤتمر القمة المقبل لرؤساء الدول والحكومات التي يشيع فيها استخدام اللغة الفرنسية الذي يُعقد في بيروت، فضلا عن التعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية كشريك في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل التي عُقدت في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002.
    De conformidad con los artículos 2 y 10 de la Carta, la Agencia es el principal organismo de ejecución de los programas de cooperación cultural, científica, técnica, económica y jurídica que aprueba la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países que comparten el uso del idioma francés, uno de los órganos principales de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN ووفقا للمادتين ٢ و ١٠ من الميثاق، فإن الوكالة هي الجهة المنفذة الرئيسية للبرامج الثقافية والعلمية والتقنية والاقتصادية وبرامج التعاون القانوني التي يقررها مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة، هي أحد اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية.
    Carta de la Comunidad de Habla Francesa, aprobada por la Séptima Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los países que comparten el uso del idioma francés, celebrada en Hanoi el 15 de noviembre de 1997* UN ميثاق الجماعة الفرانكوفونية الذي اعتمده المؤتمر السابع لرؤساء دول وحكــومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة، الـذي عقــد فــي هانــوي في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧
    Novena Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los países que comparten el uso del idioma francés: Beirut, 18 a 20 de octubre de 2002 UN المؤتمر التاسع لرؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة: بيروت، في 18 و 19 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    Se trata, sobre todo, para los países del Sur y del Norte que comparten el uso del idioma francés, de establecer entre ellos una relación orientada a instaurar una forma de concertación e incluso finalmente de negociación, sobre los problemas políticos y humanos que se plantean en el mundo. UN وتحتاج البلدان الناطقة بالفرنسية في الجنوب والشمال، أولا وقبل كل شيء، إلى إرساء علاقة فيما بينها تستهدف إجراء التشاور، وربما المفاوضات، حول المشاكل السياسية واﻹنسانية التي تنشأ في أنحاء العالم.
    En noviembre próximo se celebrará en Hanoi la séptima Reunión Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países que comparten el uso del idioma francés. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر القادم سينعقد المؤتمر السابع الذي يعقده كل سنتين رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة بالفرنسية.
    En aplicación de ese plan de acción, los países que comparten el uso del idioma francés, en coordinación con el PNUD y el Centro de Derechos Humanos, aportaron su apoyo al despliegue del dispositivo establecido mediante el envío de magistrados y observadores de la situación de derechos humanos, así como a la labor del Relator Especial. UN وبالتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز حقوق اﻹنسان، قامت حركة البلدان الناطقة بالفرنسية بتوفير الدعم لهذه الترتيبات بإرسال قضاة ومراقبين لحقوق اﻹنسان وكذلك بدعم عمل المقرر الخاص، تنفيذا لخطة العمل.
    Sr. Boisson (Mónaco) (interpretación del francés): Hace 25 años se estableció en Niamey el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica con el propósito de que se dedicara a promover la cooperación multilateral entre los países que comparten el uso del idioma francés. UN السيد بواسون )موناكو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أسست وكالة التعاون الثقافي والتقني قبل ٢٥ عاما في نيامي للنهوض بالتعاون المتعدد اﻷطراف بين البلدان التي تستخدم اللغة الفرنسية كلغة مشتركة فيما بينها.
    9. Acoge con agrado la participación de los países que comparten el uso del idioma francés, en particular por conducto de la Organización Internacional de la Francofonía, en la preparación, la celebración y el seguimiento de las conferencias internacionales organizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 9 - ترحب كذلك بمشاركة البلدان التي تستخدم اللغة الفرنسية كلغة مشتركة، ولا سيما من خلال المنظمة الدولية للفرانكوفونية، في التحضير للمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية الأمم المتحدة وفي تسيير أعمالها ومتابعتها؛
    Mi país tiene el honor de presidir la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los 47 países que comparten el uso del idioma francés. UN ويشرف بلدي أن يترأس مؤتمر رؤساء دول وحكومات البلدان السبعة واﻷربعين التي تستخدم الفرنسية لغة مشتركة.
    Es verdad que los países que comparten el uso del idioma francés tienen un papel importante en la comunidad de naciones, tanto en el plano político como cultural. Asistimos, desde 1990, a una participación creciente del OCCT en las conferencias y las cumbres mundiales organizadas por las Naciones Unidas. UN ولا شك في أن حركة الناطقين بالفرنسية تلعب دورا هاما في مجتمع اﻷمم، سواء على الصعيد السياسي أو الصعيد الثقافي: فها نحن نرى الوكالة، منذ عام ١٩٩٠، تضطلع بدور متعاظم في المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية التي تنظمها اﻷمم المتحدة.
    Los países que comparten el uso del idioma francés han tomado muy en serio los retos que plantean a la cooperación multilateral los progresos y los adelantos técnicos en materia de prensa, telecomunicaciones e informática. UN ويضع العالم الناطق بالفرنسية نصيب عينيه التحديات التي تواجه التعاون المتعدد اﻷطراف كنتيجة ﻷوجه التقدم والتغير التقني في وسائط الاتصال، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والحساب الالكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus