"uso sostenible de la diversidad biológica marina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة
        
    • التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام
        
    • على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه
        
    • التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بشكل مستدام
        
    • التنوع البيولوجي البحري واستغلاله على نحو مستدام
        
    Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Debe ponerse de relieve el papel de la Asamblea General con respecto a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على دور الجمعية العامة فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    En el informe también se incluye una lista de estudios, propuesta por las delegaciones, sobre las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN ويشمل التقرير كذلك قائمة بالدراسات الواجب إجراؤها، حسبما اقترحت الوفود، بشأن المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Se subrayó la función central desempeñada por la Asamblea General en relación con la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 9 - وتم التركيز على الدور المركزي الذي تؤديه الجمعية العامة فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Es importante que se establezcan estructuras de gobernanza y acuerdos adecuados con miras a garantizar la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina en zonas fuera de la jurisdicción nacional. UN ومن المهم أن توضع ترتيبات ملائمة وهياكل إدارية لضمان الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    Estamos muy interesados en la preservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de la jurisdicción nacional, y esperamos con interés la celebración de un debate específico y detallado en el marco de la segunda reunión, en 2008, del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN ونحن شديدو الاهتمام بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه خارج حدود الولاية الوطنية، ونتطلع إلى مناقشة مركزة ومعمقة في الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري خارج مناطق الولاية الوطنية في عام 2008.
    Nos parece muy oportuna la decisión de establecer un grupo de trabajo ad hoc oficioso de composición abierta encargado de estudiar los problemas que plantean la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina. UN ونرحب بقرار إنشاء فريق عامل غير رسمي مخصص مفتوح باب العضوية، يضطلع بمسؤولية دراسة المشاكل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بشكل مستدام.
    10. Se recordó la importancia de la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional respecto de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN 10 - جرت الإشارة إلى أهمية حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية فيما يتعلق بجميع ركائز التنمية المستدامة الثلاث.
    Observaron que los seminarios habían ayudado a mejorar la comprensión de los temas relacionados con la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de la jurisdicción nacional y a aclarar cuestiones clave. UN ولاحظت أنهما ساعدتا في تحسين فهم المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفي توضيح المسائل الرئيسية.
    Se observó que, a medida que la labor de la Autoridad progresara hacia una nueva fase, ello tendría consecuencias para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina en las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN وذُكر أنه لما كان عمل السلطة يحرز تقدماً باتجاه مرحلة جديدة، فإن آثاراً معيَّنة ستنشأ عن ذلك في مجال حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Se destacó la importancia de la coordinación en los planos nacional e internacional a fin de establecer un marco institucional para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina en las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN وتم التركيز على أهمية التنسيق على الصعيدين الوطني والدولي لإنشاء إطار مؤسسي لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Grupo de Trabajo Especial Oficioso de Composición Abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Propuesta para iniciar un proceso dirigido a preparar una decisión sobre la elaboración de un instrumento internacional en el marco de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar relativo a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional UN مقترح للشروع في عملية إعداد قرار يتعلق بوضع صك دولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Se expresó la opinión de que el mandato del Grupo de Trabajo se limitaba a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN وأعرب عن رأي مفاده أن ولاية الفريق العامل تنحصر في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Varias delegaciones no veían la necesidad de un acuerdo de aplicación, pues el marco jurídico existente era suficiente para abordar la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 43 - ولم ير بعض الوفود حاجة إلى وضع اتفاق للتنفيذ، مشيرة إلى أن الإطار القانوني القائم كاف لمعالجة مسألتي حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Se expresó la opinión de que la cohesión y la coordinación de las actividades regionales entre los organismos era indispensable para la conservación y uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 56 - وأعرب عن رأي مفاده أنه لا بد من بذل الجهود الإقليمية المتماسكة والمنسقة في جميع الوكالات من أجل حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    La conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina más allá de las zonas de jurisdicción nacional debe basarse en el marco jurídico internacional vigente y debe llevarse a cabo a través de una coordinación y una cooperación intensas entre los Estados y las organizaciones y organismos internacionales pertinentes. UN والحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه خارج مناطق الولاية القضائية الوطنية ينبغي أن يرتكز على أساس الإطار القانوني الدولي القائم بالفعل، وينبغي الاضطلاع به من خلال التنسيق والتعاون المحسنين بين الدول والمنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة.
    Varias delegaciones celebraron el establecimiento del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 42 - ورحبت عدة وفود بإنشاء الفريق العامل غير الرسمي المخصص المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتصلة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    La delegación china celebra los progresos alcanzados en la segunda reunión del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina más allá de las zonas de jurisdicción nacional, celebrada en el mes de abril de este año. UN يرحب وفد الصين بالتقدم المحرز أثناء الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية الذي عُقد في نيسان/أبريل من هذا العام، لدراسة المسائل المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه خارج مناطق الولاية القضائية الوطنية.
    Conservación y uso sostenible de la diversidad biológica marina UN 5 - المحافظة على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بشكل مستدام
    En opinión de muchas delegaciones, el statu quo no propiciaba de manera efectiva la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de esas zonas. UN ورأت وفود عديدة أن الوضع الراهن ليس يساعد على تحقيق حفظ التنوع البيولوجي البحري واستغلاله على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus