En ocasiones hay pozos, pero éstos pueden estar contaminados por el mercurio que se utiliza en la extracción del oro. | UN | وتوجد الآبار أحياناً ولكنها أصبحت في بعض الأحيان ملوثة بالزئبق المستخدم في استخراج الذهب. |
Las reacciones tienen lugar en una pila electroquímica de un tipo parecido al que se utiliza en la industria del cloro-álcali. | UN | تحدث التفاعلات في خلية كهروكيميائية مماثلة للنوع المستخدم في صناعة الكلور القلوي. |
El sistema constituye actualmente un patrón que se utiliza en múltiples misiones, siendo posible su adquisición en virtud de un contrato marco. | UN | وأصبح هذا النظام حاليا قاعدة وهو مستخدم في بعثات عديدة، ويمكن اقتناؤه من خلال عقد مع المنظومة. |
Razón de la supresión: La frase " bienes de capital " no se utiliza en párrafo o regla alguno. | UN | دواعي الحذف: عبارة ' ' الأصول الرأسمالية`` ليست مستخدمة في أية أنظمة أو قواعد. |
En su análisis del régimen de aislamiento, la Corte observó que, incluso cuando se utiliza en circunstancias excepcionales, deben respetarse las garantías procesales. | UN | 39 - وأشارت المحكمة، في تحليلها للحبس الانفرادي إلى وجوب وجود ضمانات إجرائية حتى في حالة استخدامه في ظروف استثنائية. |
Es posible que toda la cerámica que se utiliza en Etiopía haya sido fabricada por mujeres. | UN | ومن المحتمل أن النساء يتولين انتاج كل الفخار المستعمل في اثيوبيا. |
Los Estados Unidos siguieron siendo el principal socio comercial del Territorio y Venezuela es la fuente del mineral de bauxita que se utiliza en la producción de alúmina. | UN | وظلت الولايات المتحدة الشريك التجاري الرئيسي لﻹقليم. وفنزويلا هي مصدر ركاز البوكسيت الذي يستخدم في انتاج اﻷلومينا. |
La Misión también ha instalado un sistema automatizado de registro de asistencia basado en el que se utiliza en la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). | UN | واعتمدت البعثة أيضا نظاما آليا لسجلات الدوام يستند إلى النظام المستخدم في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Se está desarrollando una nueva versión del sistema e-Folder que se utiliza en la Sede. | UN | ويجري إعداد إصدار جديد لنظام الملفات الإلكترونية المستخدم في المقر. |
La UNOPS seguirá ajustando su gestión del desempeño y su estructura orgánica al marco que se utiliza en la presentación de informes a la Junta Ejecutiva. | UN | وسيواصل المكتب مواءمة إدارة أدائه وهيكله التنظيمي مع الإطار المستخدم في تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي. |
103. El otro criterio básico que se utiliza en el sistema actual es la población total del país donde se aplica un programa. | UN | ١٠٣ - المعيار اﻷولي اﻵخر المستخدم في المنهجية الحالية هو مجموع السكان في بلد البرنامج. |
El mercurio no se utiliza en la extracción de oro de forma artesanal. | UN | الزئبق غير مستخدم في تعدين الذهب الحرفي. |
El Comité pidió al Secretario General que velara por que los auditores utilizaran la terminología correcta tal como se utiliza en el Reglamento Financiero. | UN | 11 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل استخدام مراجعي الحسابات المصطلحات الصحيحة حسبما هو مستخدم في النظام المالي. |
El Comité pidió al Secretario General que velara por que los auditores utilizaran la terminología correcta, tal como se utiliza en el Reglamento Financiero. | UN | ١١ - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل استخدام مراجعي الحسابات المصطلحات الصحيحة حسبما هو مستخدم في النظام المالي. |
Está demostrado que el amianto, que aún se utiliza en algunos países, produce cáncer de pulmón y mesotelioma. | UN | ويُعرف عن مادة أسبستوس، التي لا تزال مستخدمة في بعض البلدان، أنها تسبب سرطان الرئة ووَرَمُ المُتَوَسِّطَة. |
La palabra " transforme " se utiliza en el artículo 195 de la Convención sobre el Derecho del Mar y se refiere a la calidad o la naturaleza del riesgo. | UN | أما كلمة " تحويل " فهي مستخدمة في المادة ٥٩١ من اتفاقية قانون البحار وتشير إلى نوعية أو طبيعة المخاطر. |
El octaBDE ya no se fabrica, ni se importa ni utiliza en el Canadá. | UN | لم يعد يجري تصنيع الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم، أو استيراده، أو استخدامه في كندا. |
La c-pentaBDE ya no se fabrica, ni se importa ni se utiliza en el Canadá. | UN | لم يعد الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم يتم تصنيعه أو استيراده أو استخدامه في كندا. |
Por lo tanto, la cifra básica que se utiliza en el presente informe se ha fijado en 2.600. | UN | وبالتالي، عدل رقم اﻷساس المستعمل في هذا التقرير فأصبح ٦٠٠ ٢. |
14. Eliminar totalmente el plomo de la gasolina que se utiliza en Centroamérica a más tardar el 31 de julio de 1995. | UN | ١٤ - الازالة التامة للرصاص من الغازولين الذي يستخدم في أمريكا الوسطى في موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Por su densidad, el uranio empobrecido se utiliza en municiones y en el blindaje de protección. | UN | فاليورانيوم المنضب، بسبب كثافته، يُستخدم في الذخائر والمدرعات الدفاعية على السواء. |
La expresión " plataforma continental " se utiliza en el artículo 76, no en el sentido geomorfológico, sino como un concepto jurídico. | UN | فمصطلح " الجرف القاري " نفسه مستعمل في المادة ٧٦ حسب المفهوم القانوني وليس بالمعنى الجيومورفولوجي. |
Alguna - El HCFC-22 se utiliza en el mercado de espumas de un solo componente, que se usan mucho en la industria de la construcción para rellenar intersticios alrededor de puertas y ventanas, así como en plomería. | UN | إلى حد ما - إن مادة HCFC-22 > من بين عوامل النفث والإرغاء التي تستخدم في سوق الرغاوي أحادية العنصر OCF. وهذه الرغاوي تستخدم على نطاق واسع في صناعة البناء لملء الثغرات حول الأبواب والنوافذ وفي استعمالات السباكة. |
Las contribuciones en especie se reconocen como ingresos solo cuando el UNICEF las recibe y utiliza en sus programas. | UN | ولا تعترف بالتبرعات العينية بوصفها إيرادات إلا إذا كانت اليونيسيف هي المتلقية لهذه المساعدة وتستعملها في برامجها. |
El precio del aceite de palma, que se produce localmente y que se utiliza en las comidas diarias en todo el país, aumentó en un año de 500 leones a entre 700 y 1.500 leones. | UN | فزيت النخيل الذي ينتج محلياً ويستخدم في إعداد الوجبات اليومية في جميع أنحاء البلد قد ارتفع من 500 ليون إلى ما بين 700 و500 1 ليون في غضون عام واحد. |
Dado que el amianto se utiliza en aplicaciones muy variadas y que no resulta posible establecer un umbral de concentración en condiciones de seguridad, se decidió restringir rigurosamente el uso del amianto. | UN | حيث كان الأسبست مستخدماً بصورة انتشارية ولم يمكن تحديد عتبة التركيز الآمن له لذلك تقرر تقييد استخدام الأسبست بشدة. |