"utilizables" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتي يمكن استخدامها
        
    • التي يمكن استخدامها
        
    • القابلة للاستخدام
        
    • قابلة للاستخدام
        
    • صالحة للاستعمال
        
    • التي يمكن استعمالها
        
    • الصالحة للاستعمال
        
    • قابلة للاستعمال
        
    • ويمكن استخدامها
        
    • القابلة للاستعمال
        
    • والقابلة للاستخدام
        
    • للاستخدام لصنع
        
    • صالحة للاستخدام
        
    • التي يمكن استخدامه
        
    • البلدين المحتمل
        
    a) Las etapas individuales de cohetes, no incluidas en el artículo 2.A.1, utilizables en los sistemas incluidos en el artículo 19.A. UN (أ) المراحل الأحادية للصواريخ، غير المحددة في البند 2-ألف-1، والتي يمكن استخدامها في النظم المحددة في البند 19-ألف؛
    a) Las etapas individuales de cohetes, no incluidas en el artículo 2.A.1, utilizables en los sistemas incluidos en el artículo 19.A; UN أ - المراحل الأحادية للصواريخ، غير المحددة في البند 2-ألف-1، والتي يمكن استخدامها في النظم المحددة في البند 19-ألف؛
    Estos rubros comprenden programas lógicos, ecuaciones o datos en cualquier formato, utilizables para el cálculo de armas de implosión o del tipo cañón. UN تتضمن هذه البنود أي شكل من أشكال البرامجيات أو المعادلات أو البيانات التي يمكن استخدامها في الحسابات المتعلقة بأسلحة الانفجار الانضغاطي أو أسلحة النوع المدفعي.
    La verificación de dicha prohibición entraña necesariamente la preparación de un inventario mundial en el que se pormenoricen las cantidades existentes de materiales fisionables utilizables en armas; UN ويترتب على هذا الحظر بالضرورة إعداد حصر عالمي يتضمن تفاصيل الكميات الموجودة من المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة؛
    Las armas que sí sean utilizables se entregarán para el uso del ejército integrado. UN وستسلّم الأسلحة القابلة للاستخدام للجيش الموحد لكي يستخدمها.
    2. Las contribuciones financieras a la Cuenta Especial se pagarán en monedas libremente utilizables y podrán estar exentas de restricciones cambiarias. UN 2- تدفع المساهمات في الحساب الخاص بعملات قابلة للاستخدام بحرية ويجوز أن تعفى من القيود على القطع الأجنبي.
    a) Las etapas individuales de cohetes, no incluidas en el artículo 2.A.1, utilizables en los sistemas incluidos en el artículo 19.A; UN أ - المراحل الأحادية للصواريخ، غير المحددة في البند 2-ألف-1، والتي يمكن استخدامها في النظم المحددة في البند 19-ألف؛
    a) Las etapas individuales de cohetes, no incluidas en el artículo 2.A.1, utilizables en los sistemas incluidos en el artículo 19.A. UN أ - المراحل الأحادية للصواريخ، غير المحددة في 2-ألف-1، والتي يمكن استخدامها في النظم المحددة في 19-ألف؛
    b) Compuestos (composites) de cerámica reforzada de carburo de silicio utilizables en puntas de ojiva, vehículos de reentrada y lengüetas de toberas, utilizables en los sistemas especificados en el artículo 1.A o 19.A.1. UN ب - مركبات الخزف المقوى المكونة من كاربيد السيليكون، والقابلة للاستخدام في رؤوس المقدمات والمركبات العائدة وسدائل الفوهات، والتي يمكن استخدامها في النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1؛
    Sistemas integrados de instrumental de vuelo, que incluyen giroestabilizadores o pilotos automáticos y los programas informáticos de integración correspondientes, utilizables en sistemas de misiles. UN منظومات متكاملة لأجهزة الطيران، بما في ذلك الموازنات الجيروسكوبية أو أجهزة الطيران الأوتوماتيكي وبرامجيات الإدماج الخاصة بها، التي يمكن استخدامها في منظومات القذائف.
    Estos elementos comprenden programas lógicos, ecuaciones o datos en cualquier formato, utilizables para el cálculo de armas de implosión o del tipo cañón. UN تشمل هذه الأصناف أي شكل من أشكال البرمجيات أو المعادلات أو البيانات التي يمكن استخدامها في الحسابات المتعلقة بأسلحة الانجاز أو الأسلحة من النوع المدفعي.
    Es poco probable que con tan escasa cantidad de armas y municiones utilizables puedan mantener su lucha contra las fuerzas de la coalición en el Afganistán. UN ومن غير المحتمل أن في إمكانهم الاعتماد على مثل هذه الكميات الهامشية من الأسلحة والذخائر التي يمكن استخدامها من أجل مواصلة القتال ضد قوات التحالف في أفغانستان.
    b) Sustancias oxidantes utilizables en motores de cohetes de propulsante líquido según se indica: UN ب - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود الصلب للمحركات الصاروخية وبيانها كالتالي:
    b) Sustancias oxidantes utilizables en motores de cohetes de propulsante líquido según se indica: UN ب - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود الصلب للمحركات الصاروخية وبيانها كالتالي:
    2. Las contribuciones financieras a la Cuenta Especial se pagarán en monedas libremente utilizables y podrán estar exentas de restricciones cambiarias. UN 2- تدفع المساهمات في الحساب الخاص بعملات قابلة للاستخدام بحرية ويجوز أن تعفى من القيود على القطع الأجنبي.
    Quizás encontró la manera de traducir los registros sinápticos a datos utilizables. Open Subtitles انه من الممكن ان تكون وجدت طريقة لتحويل السجلات المتشابكة الي بيانات قابلة للاستخدام
    Los cohetes recuperados no eran utilizables debido a su mal estado y a los daños mecánicos que presentaban. UN ولم تكن القذائف التي عُثر عليها صالحة للاستعمال بسبب سوء حالتها والأضرار التي لحقت بها.
    358. En la resolución 687 (1991) se exige la remoción de todos los materiales utilizables para fabricar armas nucleares del Iraq. UN ٣٥٨ - ويتطلب القرار ٦٨٧ )١٩٩١( إزالة جميع المواد التي يمكن استعمالها لﻷسلحة النووية.
    las bombas fueron lanzadas en un lapso de... 28 días y borraron al 99.6%... de tierras áridas utilizables en la superficie de la Tierra. Open Subtitles أسقطتقنابللفترة28يوماَ ومحتنسبة99.6من.. من الأراضي الصالحة للاستعمال على سطح الأرض
    :: También hay indicaciones de planes para desarrollar nuevos tipos de armas nucleares no estratégicas y de considerarlas utilizables como armas de campo de batalla. UN وهناك مؤشرات أيضاً على وجود خطط لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، ولاعتبارها أسلحة قابلة للاستعمال في ميدان المعركة.
    Para tratar de conseguir los objetivos de prevenir o reducir la tragedia de las minas terrestres y de promover la reconstrucción y el desarrollo de los países infestados de minas, es decisivo el desarrollo de tecnologías utilizables y económicas para la detección de minas y para su remoción. UN وفي السعي لتحقيق أهداف منع وقوع مأساة اﻷلغام اﻷرضية أو التخفيف منها والنهوض بإعادة التعمير والتنمية في البلدان الموبوءة باﻷلغام، من اﻷهمية الحاسمة بمكان تطوير تكنولوجيات ذات جدوى اقتصادية ويمكن استخدامها من أجل الكشف عن اﻷلغام وإزالة اﻷلغام.
    Las listas " grises " y " naranjas " remiten a tecnologías utilizables en algunas circunstancias. UN والقوائم " الرمادية " أو " البرتقالية " تشير الى التكنولوجيات القابلة للاستعمال ببعض الشروط.
    6.E.2 " Datos técnicos " (incluidas las condiciones de procesado) y procedimientos para la regulación de la temperatura, las presiones o el ambiente en autoclaves o en hidroclaves, cuando se utilicen para la producción de materiales compuestos (composites) o materiales compuestos (composites) parcialmente procesados, utilizables en los equipos o materiales incluidos en los artículos 6.A o 6.C. UN 6-هاء-2 ' ' البيانات التقنية`` (بما فيها شروط التجهيز) وعمليات ضبط الحرارة ومستويات الضغط أو البيئة في المِحمّات والمِحمّات الهيدرولية المستخدمة لإنتاج المركبات أو المركبات المعالجة جزئيا، والقابلة للاستخدام لصنع المعدات أو المواد المدرجة في البندين 6-ألف أو 6-جيم.
    Sobre la base de las conclusiones del estudio, se propone un nuevo edificio de tres plantas con 16.500 metros cuadrados utilizables para oficinas. UN واستنادا إلى نتائج المسح، يقترح تشييد مبنى جديد من ثلاثة طوابق ويضم مساحة صالحة للاستخدام كمكاتب قدرها 500 16 متر مربع.
    14.A.1 Convertidores analógico-digitales, utilizables en los sistemas incluidos en el artículo 1.A, que tengan cualquiera de las siguientes características: UN 14-ألف-1 محولات البيانات التناظرية إلى بيانات رقمية، التي يمكن استخدامه في النظم المحددة في البند 1 - ألف، والتي تتميز بأي من الخصائص التالية:
    La metodología utilizada para comparar el costo de vida en Washington con el de las capitales de las administraciones presuntamente utilizables en la comparación fue la misma que se había utilizado para calcular la diferencia entre el costo de la vida en Nueva York y en Washington. UN ١٢٨ - وكانت المنهجية التي استخدمت لقياس تكلفة المعيشة في واشنطن العاصمة، وعاصمتي البلدين المحتمل اتخاذهما أساسا للمقارنة مطابقة للمنهجية التي استخدمت لقياس تكلفة المعيشة في نيويورك/ واشنطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus