63. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos manifestó su complacencia por el acuerdo a que se había llegado en su 39º período de sesiones sobre la cuestión del carácter y utilización de la órbita geoestacionaria. | UN | 63- ورحبت اللجنة الفرعية القانونية بالاتفاق الذي تم التوصل اليه في دورتها التاسعة والثلاثين حول مسألة طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه. |
63. Es necesario establecer un régimen jurídico especial aplicable a la utilización de la órbita geoestacionaria. | UN | ٦٣ - وأشارت إلى الحاجة إلى إقامة نظام قانوني خاص ينظم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
Estamos firmemente convencidos de que la utilización de la órbita geoestacionaria tiene una importancia fundamental para la promoción de los objetivos nacionales de desarrollo de los países en desarrollo. | UN | وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض يتسم بأهمية أساسية بالنسبة لتحقيق التقدم في أهداف التنمية الوطنية للبلدان النامية. |
200. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que, dado que la cuestión de la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y el carácter y utilización de la órbita geoestacionaria era de crucial importancia, ese tema debería mantenerse en el programa de la Subcomisión. | UN | 200- ورأى بعض الوفود أنه نظرا لما تكتسيه مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده ومسألة طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض وكيفية استخدامه من أهمية بالغة، ينبغي إبقاء هذا البند مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية. |
Se expresó la opinión de que existía una estrecha relación entre la utilización de la órbita geoestacionaria como tal y la utilización de frecuencias de radio por los objetos colocados en la órbita. | UN | ٣١ - وأعرب عن الرأي بأن هناك صلة وثيقة بين استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض في حد ذاته واستخدام ترددات اللاسلكي من قبل اﻷجسام الموضوعة في المدار. |
119. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que las funciones de la UIT y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos se complementaban y que la Subcomisión podría contribuir a establecer un régimen jurídico especial que reglamentara la utilización de la órbita geoestacionaria. | UN | ٩١١ - وكررت بضعة وفود الاعراب عن رأي مفاده أن دوري الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية متكاملان، وأن اللجنة الفرعية يمكن أن تسهم في وضع نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que las funciones de la UIT y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos se complementaban y que la Subcomisión podría contribuir a establecer un régimen jurídico especial que reglamentara la utilización de la órbita geoestacionaria. | UN | ١٢١ - وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن رأيها القائل بأن دوري الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية متكاملان، وأن اللجنة الفرعية يمكن أن تسهم في وضع نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que las funciones de la UIT y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos se complementaban y que la Subcomisión podría contribuir a establecer un régimen jurídico especial que reglamentara la utilización de la órbita geoestacionaria. | UN | ١٣٢- وكررت بضعة وفود اﻹعراب عن رأيها القائل بأن دوري الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية متكاملان، وأن اللجنة الفرعية يمكن أن تسهم في وضع نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
74. La Subcomisión recordó que en 2000 había transmitido a la UIT información sobre el acuerdo alcanzado en su 39º período de sesiones acerca de la cuestión del carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, y que la UIT había tomado nota de dicha información en su resolución 80 (Rev. | UN | 74- واستذكرت اللجنة الفرعية أنها أرسلت إلى الاتحاد الدولي للاتصالات عام 2000 معلومات تتعلق بالاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال دورتها التاسعة والثلاثين حول المسألة المتعلقة بطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض وكيفية استخدامه وأن الاتحاد أشار إلى هذه المعلومة في قراره 80 (Rev.WRC-2000). |
2. Asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y utilización de la órbita geoestacionaria, incluida la consideración de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria, sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones | UN | المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض دون مساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
b) El carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluido el examen de medios y arbitrios para asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria sin perjuicio del papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. | UN | (ب) طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة باستخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض استخداماً رشيداً وعادلاً دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات. |
Para la delegación del Uruguay es sumamente importante elaborar un régimen jurídico específico que reglamente la utilización de la órbita geoestacionaria. | UN | ومن الضروري وضع نظام قانوني محدد لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض. |
b) El carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, incluido el examen de medios y arbitrios para asegurar su utilización racional y equitativa, sin perjuicio de la función de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. | UN | (ب) طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض وكيفية استخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل التي تكفل الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات. |
Indonesia reafirma la necesidad de establecer un régimen jurídico respecto de la utilización de la órbita geoestacionaria. | UN | وقال إن من المهم تحديد النظام القانوني لاستخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض. |