"utilización de la tecnología de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام تكنولوجيا
        
    • استعمال تكنولوجيا
        
    • باستخدام تكنولوجيا
        
    • الاستفادة من تكنولوجيا
        
    • نشر تكنولوجيا
        
    • بالاستعانة بتكنولوجيا
        
    • تسخير تكنولوجيا
        
    • استعمال تكنولوجيات
        
    • اﻻعتماد على تكنولوجيا
        
    También permitirá disponer de un criterio para la utilización de la tecnología de la información en apoyo de los procesos de gestión de la información. UN كما أنها ستضع رؤية لكيفية استخدام تكنولوجيا المعلومات في دعم عمليات إدارة المعلومات.
    La utilización de la tecnología de la información para reemplazar los documentos permitiría reducir en gran medida el fraude. UN وسيؤدي استخدام تكنولوجيا المعلومات بدلا من الوثائق إلى تقليل معدلات الغش بصورة كبيرة.
    i) eficiencia, efectividad y economía de la utilización de la tecnología de la información UN `١` كفاءة وفعالية ووفورات استخدام تكنولوجيا المعلومات
    Lucha contra la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos UN مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية
    :: Existen diferencias considerables entre ambos sexos en cuanto a la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN :: ثمة فروق ملحوظة ضمن كل فئة عمرية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Aumentó la capacidad y la experiencia en la utilización de la tecnología de la información en las oficinas nacionales de estadística. UN وزيادة القدرات والخبرات الفنية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات في المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Las mismas delegaciones subrayaron la necesidad de una mejor utilización de la tecnología de la información. UN وأبرزت الوفود نفسها الحاجة إلى تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos puso en práctica un proyecto destinado a mejorar la utilización de la tecnología de la información para tramitar y gestionar la corriente de información en el seno de la Oficina. UN وسيضطلع مكتب الشؤون القانونية بمشروع لتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات في معالجة وإدارة تدفق المعلومات في هذا المكتب.
    Asimismo, deberían promover la utilización de la tecnología de la información y potenciar los programas de capacitación. UN وينبغي لتلك البلدان أن تعزز استخدام تكنولوجيا المعلومات وأن تعزز برامج التدريب في القطاع.
    v) La confianza y seguridad en la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones; UN `5 ' تعميم الشعور بالثقة والأمان في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    i) eficiencia, eficacia y economía de la utilización de la tecnología de la información UN `1` كفاءة وفعالية ووفورات استخدام تكنولوجيا المعلومات
    Insuficiente utilización de la tecnología de la información y las telecomunicaciones; UN :: استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل غير كافٍ؛
    Publicación no periódica: utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones para potenciar el papel de la mujer UN منشور غير متكرر: استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتمكين المرأة
    Las máximas posibilidades estriban en la utilización de la tecnología de la información para estimular el desarrollo de otros sectores de la economía nacional. UN وتكمن الإمكانيات الكبرى في استخدام تكنولوجيا المعلومات في الحث على تنمية القطاعات الأخرى للاقتصاد المحلي.
    Observando la necesidad de prevenir la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos, UN وإذ تلاحظ ضرورة منع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Reconociendo la necesidad de que los Estados y la industria privada cooperen para luchar contra la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص لمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    utilización de la tecnología de la información con fines delictivos UN إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية
    Desde luego, ello requerirá algunos ajustes en los reglamentos financieros, una mejor utilización de la tecnología de la información y un sistema claro de rendición de cuentas a los donantes, incluida la presentación de informes comunes y evaluaciones conjuntas. UN ويقتضي هذا إجراء بعض التسويات على القواعد التنظيمية المالية وإدخال تحسينات فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات ووضع نظام واضح للمساءلة تجاه المانحين، بما في ذلك التقارير والتقييمات المشتركة.
    La Conferencia de Ministros de la Comisión Económica para África (CEPA) aprobó la Iniciativa para la sociedad africana en la era de la información, que permitirá una mayor utilización de la tecnología de la información. UN واعتمد المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا استراتيجية مجتمع المعلومات اﻷفريقي من أجل زيادة الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات.
    b) Exhorta a las organizaciones de las Naciones Unidas y a otras organizaciones y foros competentes a que estudien las repercusiones de la actual situación económica mundial en la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones, en particular la conectividad por banda ancha, y su sostenibilidad económica; UN (ب) يهيب بمؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المختصة دراسة الآثار المترتبة على الحالة الاقتصادية العالمية في نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخصوصا موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال النطاق الواسع، واستدامتها الاقتصادية؛
    Objetivo de la Organización: Garantizar el logro de los objetivos operacionales de la Organización de manera eficiente, efectiva y transparente mediante la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones UN هدف المنظمة: كفالة تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية، بالاستعانة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones con los discapacitados UN :: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح مجال الإعاقة
    La Asamblea decidió también mantener la cuestión de la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos en el programa de su quincuagésimo sexto período de sesiones; UN وقررت الجمعية أيضاً الإبقاء على مسألة إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات لأغراض إجرامية في جدول أعمال دورتها السادسة والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus