| Solicitudes de utilización de locales de las Naciones Unidas 96 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة الفهرس |
| Solicitudes de utilización de locales de las Naciones Unidas 99 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة الفهرس |
| Solicitudes de utilización de locales de las Naciones Unidas 101 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة الفهرس |
| utilización de locales | UN | استخدام المرافق |
| Donación de derechos de utilización de locales | UN | الحقوق الممنوحة لاستخدام المباني |
| Con la repatriación de personal militar se obtuvieron asimismo economías derivadas de la mayor utilización de locales prefabricados de propiedad de la Misión para residencia del personal civil, con lo cual se redujo la utilización de locales alquilados en forma comercial. | UN | ومع عودة اﻷفراد العسكريين إلى أوطانهم، تحققت وفورات أيضا من زيادة استخدام أماكن العمل السابقة التجهيز المملوكة للبعثة وأماكن سكن للموظفين المديين، وانخفض بالتالي الاعتماد على أماكن العمل المؤجرة تجاريا. |
| Las solicitudes de utilización de locales para actividades deberán dirigirse al Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وينبغي توجيه طلبات استخدام الأماكن للمناسبات التي تجري رعايتها، إلى الأمين العام المساعد مكتب خدمات الدعم المركزية. |
| Las solicitudes de utilización de locales deberán dirigirse al Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | طلبات استخدام الأماكن توجه إلى الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
| Solicitudes de utilización de locales de las Naciones Unidas 93 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة الفهرس |
| Las solicitudes de utilización de locales deberán dirigirse a la dirección que figura supra. | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى العنوان أعلاه. |
| Solicitudes de utilización de locales de las Naciones Unidas 93 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة الفهرس |
| Las solicitudes de utilización de locales deberán dirigirse a la dirección indicada más arriba. | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى العنوان أعلاه. |
| Solicitudes de utilización de locales de las Naciones Unidas 93 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة الفهرس |
| Las solicitudes de utilización de locales deberán dirigirse a la dirección indicada más arriba. | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى العنوان أعلاه. |
| :: La elaboración de tres documentos de adopción de medidas sobre el tratamiento de cuestiones específicas relacionadas con la contabilización de las prestaciones de los empleados, las cuentas por cobrar en concepto de cuotas y la donación de derechos de utilización de locales en virtud de acuerdos conjuntos. | UN | إعداد ثلاث ورقات توجيهية بشأن جوانب معينة ذات صلة بطريقة حساب مستحقات الموظفين والمبالغ الواردة من الأنصبة المقررة والحقوق الممنوحة لاستخدام المباني بموجب ترتيبات مشتركة. |
| Esas políticas están relacionadas con la donación de derechos de utilización de locales, el plan maestro de mejoras de infraestructura y la consolidación en el marco de las IPSAS. | UN | وتتصل هذه السياسات بمسائل معينة مثل منح الحقوق لاستخدام المباني والمخطط العام لتجديد مباني المقر وجمع البيانات المالية وفقا لهذه المعايير. |
| Un orador dijo que habían mermado los recursos para el desarrollo y que la armonización era una forma de reducir la duplicación y aumentar la eficacia en relación con los costos mediante medidas como la utilización de locales comunes. | UN | ١٣٢ - وقال أحد المتكلمين إن انخفاضا حدث في موارد التنمية، وإن المواءمة وسيلة لتجنب الازدواج وزيادة الفعالية من حيث التكلفة من خلال جملة وسائل منها المشاركة في استخدام أماكن العمل. |
| En relación con las economías que se podían lograr mediante la utilización de locales comunes, señaló que el PNUD ya se había beneficiado de esas economías. | UN | وفيما يتعلق بالوفورات عن طريق استخدام المباني المشتركة، قال إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استفاد بالفعل من تلك الوفورات. |
| El Grupo Consultivo Mixto de Políticas ha desplegado una intensa actividad en otros sectores, como el de la mujer y el desarrollo, el ajuste estructural, la capacitación del personal y la colaboración y coordinación en materia de programas en África (incluida la utilización de locales y servicios compartidos). | UN | وكان الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات نشطا للغاية في مجالات أخرى مثل المرأة والتنمية، والتكيف الهيكلي، وتدريب الموظفين، والتعاون والتنسيق البرنامجيين في افريقيا )بما في ذلك تقاسم اﻷماكن والخدمات المشتركة(. |
| Esta posición apoya la utilización de locales compartidos, pero reconoce la necesidad de que se tengan en cuenta las condiciones de cada país. | UN | ويشجع هذا الموقف تقاسم أماكن العمل، بينما يقر بالحاجة الى مراعاة اﻷحوال السائدة على أساس كل بلد على حدة. |
| El establecimiento de esas bases se vio facilitado en gran medida por la utilización de locales comerciales disponibles adecuados, en lugar de invertir en infraestructura. | UN | وتم تيسير إنشاء تلك المواقع إلى حد كبير باستخدام مباني ملائمة متاحة تجاريا، وليس عن طريق الاستثمار في الهياكل الأساسية. |
| Racionalización de la presencia de las Naciones Unidas en los países mediante la utilización de locales y servicios comunes y la agrupación de los miembros del equipo | UN | ثالثا - ترشيد الوجود القطري للأمم المتحدة من خلال أماكن العمل المشتركة، والاشتراك في موقع واحد، والخدمات المشتركة |