"utilización eficiente de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستخدام الفعال
        
    • كفاءة استخدام
        
    • الاستخدام الكفء
        
    • وكفاءة استخدام
        
    • واستخدامها بكفاءة
        
    • اﻻستخدام الكفؤ
        
    • بالكفاءة في استخدام
        
    • وبكفاءة في استخدام
        
    • كفاءة استعمال
        
    • كفاءة استغﻻل
        
    No obstante, el problema rebasa la cuestión de la utilización eficiente de los recursos. UN بيد أنه لاحظ أن المشكلة تتجاوز مجرد الاستخدام الفعال للموارد.
    Ahorro anual gracias a la utilización eficiente de los recursos UN الوفورات السنوية في الاستخدام الفعال للموارد
    En el informe de la CE también se hace mucho hincapié en la utilización eficiente de la energía en los sectores del transporte, la generación de energía y la industria. UN ويشدد تقرير الجماعة اﻷوروبية بدرجة عالية على كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات النقل وانتاج الطاقة والصناعة.
    A este respecto, ha sido necesario que los directores de programas realizaran un examen completo para garantizar la utilización eficiente de los recursos. UN وفي هذا الصدد، كان من الضروري أن يقوم مديرو البرامج بإجراء استعراض دقيق لضمان كفاءة استخدام الموارد.
    Se consideró que esa cooperación era una forma de velar por la optimización de la capacidad sustantiva y técnica de las Naciones Unidas al evitar la duplicación de intervenciones y garantizar una utilización eficiente de los recursos. UN واعتبر هذا التعاون وسيلة لكفالة الاستخدام الأمثل لقدرات الأمم المتحدة الفنية والتقنية عبر تفادي ازدواجية الأنشطة وكفالة الاستخدام الكفء للموارد.
    :: Funcionamiento y modernización seguros y fiables del complejo del CIV con utilización eficiente de los recursos. UN :: تشغيل وتحديث مجمَّع مركز فيينا الدولي على نحو يتّسم بالأمان والموثوقية وكفاءة استخدام الموارد.
    Ahorro anual gracias a la utilización eficiente de los recursos UN الوفورات السنوية في الاستخدام الفعال للموارد
    Esa organización no permitía una utilización eficiente de los recursos de personal, relativamente escasos, ni producía los servicios más eficientes y eficaces en función de los costos. UN ولم يكن هذا التنظيم يتيح الاستخدام الفعال للموارد الشحيحة نسبيا من الموظفين، أو يحقق الحصول على أفضل الخدمات كفاءة وأكثرها فعالية من حيث الكلفة.
    Antes de lo que prevemos esto puede plantear graves obstáculos para la utilización eficiente de las aplicaciones espaciales, precisamente en un momento en el que por fin esas aplicaciones se han convertido en universalmente disponibles. UN وهذا قد يشكل، في وقت أقرب مما هو متوقع، عقبات كأداء أمام الاستخدام الفعال للتطبيقات الفضائية في وقت من الجائز أنها أصبحت فيه في نهاية المطاف متاحة عالميا.
    En la medida de lo posible y siempre que sea conveniente, el OOPS continuará incorporando medidas de distribución de los gastos y autoayuda en sus programas ordinarios, a fin de fomentar la utilización eficiente de los recursos y apoyar la participación de la población beneficiaria en la prestación de servicios del Organismo. UN وستواصل الأونروا، متى كان ذلك عمليا ومستصوبا، إدماج تدابير تقاسم التكاليف والدعم الذاتي في برامجها العادية لكفالة الاستخدام الفعال لمواردها ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    Siempre que sea viable y conveniente, el OOPS seguirá incorporando medidas de distribución de los gastos y de autosuficiencia en sus programas ordinarios para velar por la utilización eficiente de los recursos y apoyar la participación de la población beneficiaria en la prestación de los servicios del Organismo. UN وستواصل الوكالة، كلما كان ذلك ممكنا ومستصوبا، إدماج تدابير اقتسام التكاليف والدعم الذاتي في برامجها العادية من أجل ضمان الاستخدام الفعال للموارد ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    A este respecto, ha sido necesario que los directores de programas realizaran un examen completo para garantizar la utilización eficiente de los recursos. UN وفي هذا الصدد، كان من الضروري أن يقوم مديرو البرامج بإجراء استعراض دقيق لضمان كفاءة استخدام الموارد.
    8. utilización eficiente de la energía UN الادارة البيئية كفاءة استخدام الطاقة
    En la República de Moldova se llevó a cabo una encuesta sobre utilización eficiente de la energía en la industria y se identificaron y formularon actividades de seguimiento. UN وفي جمهورية مولدوفا، أجريت دراسة استقصائية حول كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، كما حُددت وأعدت أنشطة للمتابعة.
    En todos los países del nordeste asiático, había varios programas de producción menos contaminante y leyes que promovían la utilización eficiente de los recursos. UN 75 - وتوجد في جميع بلدان شمال شرق آسيا برامج وقوانين شتى لتعزيز كفاءة استخدام الموارد في مجال الإنتاج الأنظف.
    Esto no sólo ayudará a promover sinergias y a asegurar una utilización eficiente de los recursos, sino que también permitirá una integración óptima de los objetivos, al tomar en consideración las materias que son comunes a los resultados de esas conferencias y cumbres. UN ولن يساهم هذا في النهوض بأوجه الدعم المتبادل وضمان الاستخدام الكفء للموارد فحسب، بل سيؤدي أيضا إلى عملية مثلى تتمثل في إدماج الأهداف في مواضيع مشتركة بين نتائج القمم والمؤتمرات.
    No obstante, podría optarse por la utilización eficiente de los grupos existentes que funcionan en la región así como por la ampliación de sus mandatos para incluir la realización de investigaciones sobre los promotores y las vías de suministro del Ejército de Resistencia del Señor. UN إلا أن أحد الخيارات قد يتمثل في الاستخدام الكفء للأفرقة القائمة العاملة بالمنطقة وتوسيع نطاق ولاياتها لتشمل التحقيق فيما يخص قنوات دعم وإمداد جيش الرب للمقاومة.
    Si se fijaran precios correctos para los nuevos materiales derivados de los bosques, se observarían importantes cambios en los procesos de producción y en la utilización eficiente de los insumos. UN فإذا حُددت أسعار المواد الجديدة المستخلصة من الغابات تحديدا صحيحا، ستلاحَظ تغيرات هامة في عمليات اﻹنتاج وكفاءة استخدام المدخلات.
    Reformas económicas, incluidas la movilización efectiva y la utilización eficiente de los recursos internos UN ألف - الإصلاحــات الاقتصاديــــة، بما فيها التعبئــــة الفــــعالة للمــــوارد المحليــــة واستخدامها بكفاءة
    IV. utilización eficiente de los recursos y producción más limpia UN رابعا- الإنتاج الأنظف والمتسم بالكفاءة في استخدام الموارد
    Funcionamiento y modernización seguros y fiables del complejo del CIV con utilización eficiente de los recursos. UN :: تشغيل وتحديث مجمّع مركز فيينا الدولي بأمان وموثوقية وبكفاءة في استخدام الموارد.
    Con la aplicación de los nuevos procesos institucionales, la División de Apoyo Logístico podrá supervisar y asesorar a las misiones con respecto al uso y a la cadena de suministro de piezas de repuesto, así como prestar apoyo para mejorar la metodología de adquisición de piezas de repuesto y garantizar el mantenimiento de niveles adecuados de inventario y la utilización eficiente de los fondos asignados UN ورهنا بتنفيذ أساليب العمل الجديدة، ستتمكن شعبة الدعم اللوجستي من رصد البعثات وتزويدها بالمشورة بشأن استعمال قطع الغيار وسلسلة إمداداتها، وكذلك تقديم الدعم لها لتحسين المنهجية المتبعة في شراء قطع الغيار للمحافظة على المستويات المناسبة من المخزونات لكفالة كفاءة استعمال الأموال المخصصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus