"utilización eficiente y eficaz de los recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
        
    • الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد
        
    iii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 3` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    iii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 3` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    iii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 3` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    iii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 3` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    El Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones presentará a la Junta Ejecutiva, al menos con una periodicidad anual, un informe sobre las actividades de auditoría interna e investigación y sus conclusiones más importantes, en el que se analice la Utilización eficiente y eficaz de los recursos. UN ويقدم مدير ذلك المكتب، سنويا على الأقل، تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات وعن الاستنتاجات الهامة، يوفر آراء بشأن الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد.
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    iii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 3` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية
    De modo análogo, los auditores, inspectores y evaluadores colaboran en un examen conjunto de los efectos de la reciente reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre sus actividades de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, incluido su efecto en la Utilización eficiente y eficaz de los recursos. UN وبالمثل، يتعاون مراجعو الحسابات والمفتشون والمقيِّمون حاليا في إجراء استعراض مشترك بشأن أثر إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام مؤخرا على دعمها لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الأثر المترتب على استخدام الموارد بكفاءة وفعالية.
    VIII.38 Los comentarios y observaciones de la Comisión Consultiva sobre los factores externos, incluida la utilización del término " los interesados " y del 100% como meta de ejecución para el indicador de progreso denominado " Utilización eficiente y eficaz de los recursos " figuran en el capítulo I del presente informe. UN ثامنا - 38 وترد في الفصل الأول من هذا التقرير تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها على العوامل الخارجية، بما في ذلك استخدام مصطلح " أصحاب المصلحة " وبشأن نسبة الـ 100 في المائة بوصفها هدف الأداء لمؤشر الإنجاز " استخدام الموارد بكفاءة وفعالية " .
    Por ejemplo, en relación con el cuadro 9.11, la Comisión no considera que el objetivo de alcanzar una tasa de ejecución del presupuesto del 99% constituya una medida adecuada del indicador a) ii), " Utilización eficiente y eficaz de los recursos " . UN ففيما يتعلق بالجدول 9-11، على سبيل المثال، لا تَعتبر اللجنة الهدف المتمثل في تنفيذ الميزانية بنسبة 99 في المائة مقياسا مناسبا للمؤشر (أ) ' 2`، " استخدام الموارد بكفاءة وفعالية " .
    El Director de la Oficina de Servicios de Auditoría e Investigación presentará a la Junta Ejecutiva, al menos con una periodicidad anual, un informe sobre las actividades de auditoría interna e investigación y sus conclusiones más importantes, en el que se analice la Utilización eficiente y eficaz de los recursos. Reglamentación 114.20 UN ويقدم مدير المكتب تقريرا إلى المجلس التنفيذي، مرة كل سنة على الأقل، عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات وعن الاستنتاجات الهامة، يوفر فيه آراءه بشأن الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus