"utilizados en la preparación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستخدمة في إعداد
        
    • التي استخدمت في إعداد
        
    • اللذان استخدما في إعداد
        
    Los objetivos globales sobre el medio ambiente utilizados en la preparación del quinto informe de la serie Perspectivas del Medio Ambiente Mundial seguirán sirviendo de base para evaluar el estado del medio ambiente. UN وستظل الأهداف البيئية العالمية المستخدمة في إعداد التقرير توقعات البيئة العالمية الخامس، أساسا لتقييم حالة البيئة.
    gastos utilizados en la preparación de los presupuestos para 2014 de la UNOWA y la Comisión Mixta Camerún-Nigeria UN معايير التكاليف المستخدمة في إعداد ميزانيتي مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة لعام 2014
    Los documentos utilizados en la preparación de la lista comprenden el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y un informe de Amnistía Internacional sobre la situación de la mujer en ese país. UN وكانت المادة المستخدمة في إعداد القائمة تشمل تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وتقرير من منظمة العفو الدولية عن مركز المرأة في أفغانستان.
    Por otro lado, el Secretario General debería proporcionar también información detallada sobre los costos y coeficientes utilizados en la preparación de los presupuestos de las misiones y que no están incluidos en el Manual, así como sobre las esferas de actividad de las misiones que están exentas de lo dispuesto en el Manual. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام أيضا تقديم تفاصيل عن التكاليف والنسب المستخدمة في إعداد ميزانيات البعثات وغير المشمولة بالدليل، فضلا عن مجالات نشاط البعثات المستثناة من أحكام الدليل.
    30. Los datos sobre ingreso nacional utilizados en la preparación de la escala propuesta habían sido proporcionados a la División de Estadística de las Naciones Unidas por los Estados Miembros y los Estados no miembros. UN ٣٠ - وذكر أن الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء هي التي زودت المكتب اﻹحصائي التابع لﻷمم المتحدة ببيانات الدخل القومي فيها التي استخدمت في إعداد الجدول المقــترح.
    iii) El método para el ajuste en función de la deuda y la fórmula de ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita utilizados en la preparación de la escala de cuotas para el período 1995-1997; UN ' ٣` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون وصيغة الخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض، اللذان استخدما في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛
    Los objetivos globales sobre el medio ambiente utilizados en la preparación del quinto informe de la serie Perspectivas del Medio Ambiente Mundial seguirán sirviendo de base para evaluar el estado del medio ambiente. UN وستظل الأهداف البيئية العالمية المستخدمة في إعداد التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية تمثّل الأساس لتقييم حالة البيئة.
    Es fundamental para el futuro de las actividades de la Plataforma cerciorarse de que se pueda disponer de los datos y la información utilizados en la preparación de las evaluaciones de la Plataforma una vez concluida la evaluación inicial. UN يعدّ ضمان توافر البيانات والمعلومات المستخدمة في إعداد تقييمات المنبر بعد إجراء التقييم الأوّلي عنصراً هاماً للغاية من أجل مستقبل أنشطة المنبر.
    Añadió que los supuestos utilizados en la preparación del presupuesto para el bienio 1994-1995 habían conducido a proyecciones de inflación del 4% para los gastos en la sede y del 6% para los gastos en las oficinas exteriores. UN وأضافت قائلة إن افتراضات التضخم المستخدمة في إعداد ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ قد أسقطت نسبة تضخم قدرها ٤ في المائة لتكاليف المقر و ٦ في المائة لتكاليف المكاتب الميدانية.
    38. Como anteriormente, los datos sobre la deuda externa utilizados en la preparación de la escala representa una información sobre la deuda pendiente obtenida de las World Debt Tables del Banco Mundial. UN ٣٨ - كما كان الحال في الماضي، فإن بيانات الديون الخارجية المستخدمة في إعداد الجدول هي عبارة عن معلومات عن الديون منقولة عن " جداول الديون في العالم " الصادرة عن البنك الدولي.
    b) Proporcionará un examen detallado de cada parte de la comunicación nacional, así como los procedimientos y metodologías utilizados en la preparación de la información, como24: UN (ب) إجراء فحص مفصل لكل جزء من البلاغ الوطني، فضلا عن الإجراءات والمنهجيات المستخدمة في إعداد المعلومات، مثل(24):
    Se tomó nota de las medidas correctivas adoptadas en 2002 a fin de mejorar la situación, y también de la situación actual en la CESPAO con respecto a los idiomas utilizados en la preparación de los documentos y publicaciones de la Comisión. UN 109 - أُحيط علما بالتدابير التصحيحية التي بدأ العمل بها في 2002 من أجل تحسين الحالة كما أحيط علما بالحالة السائدة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا فيما يتعلق باللغات المستخدمة في إعداد وثائق ومنشورات اللجنة.
    Los supuestos utilizados en la preparación del presupuesto fueron inferiores a los datos reales registrados durante el año, lo que se tradujo en unos gastos en exceso de las consignaciones en esta partida. UN 23 - كانت المعايير المستخدمة في إعداد وثيقة الميزانية أدنى من التجربة الفعلية خلال السنة، مما أدى إلى تجاوزات في النفقات في هذا البند.
    Los supuestos utilizados en la preparación del presupuesto fueron inferiores a los gastos efectivos registrados a lo largo del año, lo que provocó un aumento de las necesidades inscritas en esta partida. UN 38 - كانت المعايير المستخدمة في إعداد وثيقة الميزانية أقل من التجربة الفعلية خلال السنة، مما أدى إلى زيادة في الاحتياجات تحت هذا البند.
    En el anexo 5 se indican estas cifras normalizadas en comparación con los costos del personal utilizados en la preparación del presupuesto de la secretaría para el bienio 2007 - 2008; UN ويبين المرفق 5 هذه الأرقام المعيارية مقارنة بتكاليف الموظفين المستخدمة في إعداد ميزانية الأمانة لفترة السنتين 2007 - 2008؛
    En el anexo 4 se indican estas cifras normalizadas, comparadas con los gastos de personal utilizados en la preparación del presupuesto de la Secretaría para el bienio 2007-2008. UN ويبين المرفق 4 هذه الأرقام المعيارية مقابل تكاليف الموظفين المستخدمة في إعداد ميزانية الأمانة لفترة السنتين 2007 - 2008.
    En la sección E de cada una de las tres opciones presupuestarias se indican estas tres cifras normalizadas en comparación con los gastos de personal utilizados en la preparación del presupuesto de la Secretaría para el bienio 2008-2009. UN ويبين الفرع هاء من كل سيناريو هذه الأرقام المعيارية بالمقارنة مع تكاليف الموظفين المستخدمة في إعداد ميزانية الأمانة لفترة السنتين 2008 - 2009.
    En el anexo 4 se muestran esas cifras estándar comparadas con los gastos de personal utilizados en la preparación del presupuesto de la secretaría para el bienio 20092011. UN ويظهر المرفق 4 هذه الأرقام المعيارية مقارنة مع تكاليف الموظفين المستخدمة في إعداد ميزانية الأمانة لفترة السنتين 2009-2011.
    El equipo había tenido particulares dificultades para traducir muchos de los documentos utilizados en la preparación del PNA, y observó que sería necesario traducir todo el documento del PNA al árabe para difundirlo entre los interesados a nivel nacional. UN وقد واجه فريق برنامج العمل الوطني للتكيُف صعوبات محددة فيما يتعلق بترجمة العديد من الوثائق التي استخدمت في إعداد برنامج العمل الوطني، وأشار إلى ضرورة ترجمة جميع وثائق برنامج العمل الوطني إلى اللغة العربية من أجل تعميمها على الجهات صاحبة المصلحة على المستوى المحلي.
    En 2009, la División siguió trabajando en el desarrollo de una base de datos en la que se integrarán todos los datos empíricos utilizados en la preparación de las estimaciones y proyecciones de población oficiales de las Naciones Unidas. UN 32 - وفي عام 2009، واصلت شعبة السكان تطوير قاعدة بيانات ستدمج كل البيانات التجريبية التي استخدمت في إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة.
    iii) El método para el ajuste en función de la deuda y la fórmula de ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita utilizados en la preparación de la escala de cuotas para el período 1995-1997; UN ' ٣` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون وصيغة الخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض، اللذان استخدما في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus