"utilizados para la producción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستخدمة في إنتاج
        
    • التي تستخدم في إنتاج
        
    • التي تستخدم لإنتاج
        
    • التي تُستخدم في إنتاج
        
    • المستخدمة في الإنتاج
        
    • المستخدمة لإنتاج
        
    • المستخدمة في الانتاج
        
    • المشتركة في إنتاج
        
    ii) Las herramientas, matrices, moldes y elementos análogos utilizados para la producción de las mercancías importadas; UN ' ٢ ' اﻷدوات، والصبغات، والقوالب، واﻷصناف المماثلة المستخدمة في إنتاج السلع المستوردة؛
    En su gran mayoría, el equipo de procesamiento de productos químicos procedía de proveedores extranjeros, y cerca del 95% de todos los productos químicos precursores utilizados para la producción de agentes de armas químicas se adquirieron fuera del Iraq; UN وكان مصدر الأغلبية العظمى من معدات تصنيع المواد الكيميائية من الموردين الأجانب، وجرى شراء حوالي 95 في المائة من جميع السلائف الكيميائية المستخدمة في إنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية من خارج العراق؛
    En su gran mayoría, el equipo de procesamiento de productos químicos procedía de proveedores extranjeros, y cerca del 95% de todos los productos químicos precursores utilizados para la producción de agentes de armas químicas se adquirieron fuera del Iraq; UN وكان مصدر الأغلبية العظمى من معدات تصنيع المواد الكيميائية من الموردين الأجانب، وجرى شراء حوالي 95 في المائة من جميع السلائف الكيميائية المستخدمة في إنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية من خارج العراق؛
    :: La Ley de protección ambiental de 1992 de la República de Lituania prohíbe la producción, emplazamiento, tránsito e importación de armas nucleares, la producción de materiales radiactivos utilizados para la producción de armas nucleares o como combustibles en centrales nucleares y el reprocesamiento del combustible nuclear gastado en Lituania. UN :: يحظر قانون جمهورية ليتوانيا للحماية البيئية الصادر عام 1992 إنتاج الأسلحة النووية ونصبها ونقلها العابر واستيرادها، وإنتاج المواد المشعة التي تستخدم في إنتاج الأسلحة النووية أو الوقود الخاص بمعامل الطاقة النووية وإعادة معالجة الوقود النووي المستهلك في ليتوانيا.
    l) Velar por que los programas o proyectos relacionados con el desarrollo alternativo sirvan para desalentar los cultivos ilícitos utilizados para la producción y fabricación ilícitas de drogas; UN (ل) التأكد من أنَّ البرامج أو المشاريع المتصلة بالتنمية البديلة تثبط بصورة فعالة زراعة المحاصيل غير المشروعة التي تستخدم لإنتاج المخدِّرات وصنعها بصورة غير مشروعة؛
    Tráfico y oferta ilícitos de drogas y medidas conexas: cooperación internacional con respecto a la erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y al desarrollo UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك: التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة
    Como los medios utilizados para la producción son rudimentarios, el rendimiento es insuficiente y los niveles de producción muy bajos; los ingresos que se generan son, pues, escasos. UN والوسائل المستخدمة في الإنتاج وسائل أولية ومن نتيجة ذلك ضعف المحاصيل وانخفاض شديد في مستوى الإنتاج الذي يحقق عائدا ضعيفا.
    Mediante ese programa se han vinculado más de 90.000 familias rurales al trabajo colectivo de cuidar la selva y evitar la depredación de la misma, como ocurre con los cultivos utilizados para la producción de drogas ilícitas. UN ومن خلال هذا البرنامج تشارك أكثر من 000 90 أسرة ريفية في العمل الجماعي المتمثل في العناية بالغابات ومنع الدمار الذي يلي زراعة المحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدرات غير المشروعة.
    B. Estrategias sostenibles de control de los cultivos centradas en los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN الاستراتيجيات الطويلة الأمد المتعلقة بمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    Estrategias sostenibles de control de los cultivos centradas en los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas VI. UN الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    Estrategias sostenibles de control de los cultivos centradas en los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية
    B. Estrategias sostenibles de control de los cultivos centradas en los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN باء- الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    B. Estrategias sostenibles de control de los cultivos centradas en los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN باء- الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية
    Esto es importante para evaluar el nivel de desarrollo técnico logrado por el Iraq en la esfera de la investigación y la producción de armas químicas, inclusive la estabilidad, el almacenamiento y la duración en almacenamiento de agentes de la guerra química, vías sintéticas utilizadas para su producción industrial, equipos y materiales utilizados para la producción de agentes de la guerra química y tipos de municiones rellenas con estos agentes. UN وهذا مهم لتقييم مستوى التطور التكنولوجي الذي بلغه العراق في مجال بحوث وإنتاج اﻷسلحة الكيميائية، بما في ذلك مدى استقرار عوامل الحرب الكيميائية، وكيفية تخزينها، ومدة صلاحيتها، واﻷساليب التخليقية المستخدمة في إنتاجها الصناعي، والمعدات والمواد المستخدمة في إنتاج عوامل الحرب الكيميائية وأنواع الذخائر التي تعبأ بهذه العوامل.
    :: La prevención del blanqueo de dinero procedente del tráfico ilícito de sustancias y precursores de acción poderosa (utilizados para la producción de heroína) y el establecimiento de relaciones con el sector privado con miras a prevenir la legalización del producto del delito (blanqueo de dinero). UN :: مكافحة غسل العائدات المتأتية من الاتجار غير المشروع في المواد الفعّالة والسلائف (المستخدمة في إنتاج الهيروين)، وإقامة علاقات مع القطاع الخاص بهدف الحيلولة دون إضفاء الصبغة القانونية على العائدات الإجرامية (أي غسلها).
    d) Cooperación internacional en materia de erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y de desarrollo alternativo. UN (د) التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة؛
    d) Cooperación internacional en materia de erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y de desarrollo alternativo. UN (د) التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة؛
    d) Cooperación internacional con respecto a la erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y al desarrollo alternativo UN (د) التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة
    l) Velar por que los programas o proyectos relacionados con el desarrollo alternativo sirvan para desalentar los cultivos ilícitos utilizados para la producción y fabricación ilícitas de drogas; UN (ل) التأكد من أنَّ البرامج أو المشاريع المتصلة بالتنمية البديلة تثبط بصورة فعالة زراعة المحاصيل غير المشروعة التي تستخدم لإنتاج المخدِّرات وصنعها بصورة غير مشروعة؛
    d) Cooperación internacional con respecto a la erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y al desarrollo alternativo. UN (د) التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة.
    24. En la industria de la maquinaria relacionada con la agricultura, los servicios de asesoramiento de la ONUDI abarcan el diseño y fabricación de la maquinaria y los utensilios básicos utilizados para la producción y elaboración agrícolas. UN 24- وفي مجال صناعة الآلات المتصلة بالزراعة، تشمل خدمات اليونيدو الاستشارية تصميم وصنع الآلات والأدوات الأساسية المستخدمة في الإنتاج والتجهيز الزراعيين.
    Después de que el juez sostuviese que algunas de las afirmaciones de los activistas no eran difamatorias, porque eran ciertas, McDonald’s comenzó a aceptar la responsabilidad por los métodos de sus proveedores. Desde entonces ese asunto ha pasado a ser una fuerza, muy necesaria, en pro de la mejora del trato dispensado a los animales utilizados para la producción de alimentos en los Estados Unidos. News-Commentary وبعد أن قرر القاضي أن بعض مزاعم الناشطين لم تكن سباً علنيا، لأنها كانت صادقة، بدأت شركة ماكدونالدز تتقبل المسؤولية عن ممارسات مورديها. وأصبحت منذ ذلك الوقت واحدة من القوى المطلوبة بشدة لتحسين معاملة الحيوانات المستخدمة لإنتاج الأغذية في الولايات المتحدة.
    a) Se prestan servicios de asesoramiento al sistema industrial de maquinaria agrícola, en particular con respecto al diseño y la fabricación de maquinaria, instrumentos y herramientas básicos utilizados para la producción y elaboración agrícolas, incluidos insumos técnicos; UN (أ) تقدم خدمات المشورة للنظم الصناعية للآلات الزراعية التي تشمل تصميم وصنع الأدوات والعدد الآلية الأساسية المستخدمة في الانتاج والتجهيز الزراعي، بما في ذلك المدخلات التقنية؛
    En particular, la Dirección Nacional de Vigilancia del Iraq respondió a la petición del OIEA de que incluyera información complementaria sobre las actividades en curso en ciertos lugares utilizados para la producción de materiales, equipo y componentes y también en los que se utilizaban para tareas de diseño y de investigación y desarrollo. UN وعلى وجه التحديد، استجابت مديرية الرصد الوطنية العراقية لطلب الوكالة إدراج معلومات تكميلية بشأن اﻷنشطة الراهنة في بعض المواقع المشتركة في إنتاج المواد والمعدات والمكونات وكذلك المواقع المشتركة في التصميم وفي أعمال البحث والتطوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus