"utilizan el sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تستخدم نظام
        
    • تستخدم هذا النظام
        
    • تستخدم النظام
        
    • تطبق نظام
        
    • يستخدمون النظام
        
    • يستخدمون نظام
        
    • تستعمل النظام
        
    • تستعمل نظام
        
    Los administradores y las dependencias que llevan su propia contabilidad utilizan el sistema de control de los bienes sobre el terreno como piedra angular de la gestión de bienes y se les insta a que actualicen el sistema constantemente; UN وأصبح مديرو الأصول والوحدات المستقلة في حساباتها تستخدم نظام مراقبة الأصول بصورة متزايدة باعتباره حجر الأساس لإدارة أصولها، ويتم حثها على استكمال النظام في نفس الوقت الذي تصدر فيه أصولها؛
    Número de Partes que utilizan el sistema de presentación de informes UN عدد الأطراف التي تستخدم نظام الإبلاغ
    Las oficinas de las Naciones Unidas utilizan el sistema de comprobantes entre oficinas a fin de cargar a otras oficinas de las Naciones Unidas los pagos efectuados en su nombre. UN ١٢ - ومكاتب اﻷمم المتحدة تستخدم نظام مستندات القيد الداخلية لتحميل مكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى النفقات المسددة بالنيابة عنها.
    Además, las actividades de fomento de la capacidad mejoraron las competencias en materia de análisis básico y técnicas de gestión de la deuda de los PMA que utilizan el sistema. UN علاوة على ذلك، أدت أنشطة بناء القدرات إلى تحسين قدرة أقل البلدان نمواً التي تستخدم هذا النظام في التحليل الأساسي للديون وفي تقنيات الإدارة.
    Tomando nota con satisfacción del aumento del número de Estados Miembros que utilizan el sistema de fiscalización nacional de drogas, UN واذ تلاحظ مع الارتياح ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم النظام الوطني لمراقبة المخدرات،
    9.19 La División seguirá haciendo todo lo posible por aumentar el número de países que utilizan el sistema de Cuentas Nacionales de 1993. UN ٩-١٩ وستواصل الشعبة الاحصائية جهودها لزيادة عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Actualmente utilizan el sistema más de 21.000 funcionarios. UN ويبلغ عدد الموظفين الذين يستخدمون النظام حاليا ما يزيد على 000 21 موظف.
    El número de Partes y otros interesados que utilizan el sistema de gestión de conocimientos de la CLD. UN عدد الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يستخدمون نظام إدارة المعارف في إطار الاتفاقية.
    Cabe señalar que, según las investigaciones, por lo menos la mitad de las empresas que utilizan el sistema de bandas anchas incluyen a menos del 10% de sus empleados en el sistema. UN وتجدر ملاحظة أنه وفقاً للبحوث التي أُجريت، فإن نصف جميع الشركات التي تستخدم نظام توسيع نطاقات الأجر تغطي بهذا النظام أقل من 10 في المائة من موظفيها().
    b) i) Número de instituciones que utilizan el sistema de Gestión y Análisis de la Deuda UN (ب) ' 1` عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي
    b) i) ero de instituciones que utilizan el sistema de Gestión y Análisis de la Deuda UN (ب) ' 1` عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي
    b) i) Número de instituciones que utilizan el sistema de Gestión y Análisis de la Deuda UN (ب) ' 1` عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي
    b) i) Número de instituciones que utilizan el sistema de Gestión y Análisis de la Deuda UN (ب) ' 1` عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي
    Los anticipos pendientes a los organismos que no utilizan el sistema Atlas ascendían a 8,3 millones de dólares al 31 de diciembre de 2005. UN وقد بلغت السلف المستحقة للوكالات التي لا تستخدم نظام أطلس() 8.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    b) i) Aumento del número de instituciones que utilizan el sistema de Gestión y Análisis de la Deuda UN (ب) ' 1` زيادة عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي
    Atlas contiene códigos del libro mayor que son comunes a los organismos que utilizan el sistema. UN 82 - ويحوي نظام أطلس رموز لدفتر الأستاذ العام تشترك فيها الوكالات التي تستخدم هذا النظام.
    Además, desde el ejercicio correspondiente a 2000, las oficinas en los países utilizan el sistema de gestión de la información financiera para elaborar informes sobre los gastos de la ejecución nacional y de ese modo se reducen las demoras registradas en años anteriores. UN وبالإضافة إلى ذلك، وابتداء من الفترة المشمولة بالتقرير لعام 2000، أصبحت المكاتب القطرية تستخدم هذا النظام لإصدار تقارير عن نفقات التنفيذ الوطني، مما يؤدي إلى الحد من حالات التأخير التي صادفتها خلال السنوات السابقة.
    Número de autoridades competentes que utilizan el sistema de fiscalización nacional de drogas y presentan información a la Oficina en forma electrónica UN ● عدد السلطات المختصة التي تستخدم النظام الوطني لمراقبة المخدرات وتقدم المعلومات إلى المكتب إلكترونيا
    9.19 La División seguirá haciendo todo lo posible por aumentar el número de países que utilizan el sistema de Cuentas Nacionales de 1993. UN ٩-١٩ وستواصل الشعبة الاحصائية جهودها لزيادة عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Muchas personas utilizan el sistema tradicional y no son sólo las mujeres las que tienen dificultades con los requisitos de garantías e ingresos fijos que impone el sistema bancario moderno. UN وأضاف أن كثيرا من الناس يستخدمون النظام التقليدي وليست المرأة وحدها هي التي تلاقي صعوبات في متطلبات النظام المصرفي العصري من ضمانات ومداخيل ثابتة.
    El porcentaje de candidatos que utilizan el sistema de solicitudes en línea de los VNU aumentó de un 25% a un 48% durante el bienio. UN وقد ارتفعت نسبة المرشحين الذين يستخدمون نظام التقديم للبرنامج مباشرة على الحاسوب من 25 إلى 48 في المائة خلال فترة السنتين.
    Esa tecnología es interesante no sólo para las Naciones Unidas sino también para otras organizaciones que utilizan el sistema. UN ولا تقتصر أهمية هذه التكنولوجيا على اﻷمم المتحدة فحسب بل إنها هامة أيضا للمنظمات اﻷخرى التي تستعمل النظام.
    145. Sin embargo, las diversas entidades que tienen un número considerable de oficinas exteriores no han tratado de llegar a soluciones comunes: las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan el sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS); el UNICEF optó, hace varios años, por otra solución tipo (con un sistema diferente para las oficinas exteriores). UN 145- ومع ذلك فليس ثمة حل مشترك تسعى إليه الكيانات المختلفة التي يتبعها عدد كبير من المكاتب الميدانية: فعمليات حفظ السلام تستعمل نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة؛ ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) نفذت حلا - اعتياديا - آخر (يتضمن نظاما منفصلا للمكاتب الميدانية) منذ عدة سنوات مضت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus