"utilizar ese" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام هذه
        
    • الاعتماد على ذلك
        
    • استخدام هذا
        
    • تستخدم هذه
        
    • استخدام ذلك
        
    • باستخدام هذا
        
    • الاستفادة من هذا
        
    • استخدام الغازات الطبيعية
        
    • لاستخدام ذلك
        
    • إستخدام ذلك
        
    • استغلال هذا
        
    En su propio país, Egipto, las mujeres han demostrado que pueden utilizar ese crédito eficazmente y devolverlo a los prestamistas. UN وأضافت أن في بلدها، مصر، أثبتت المرأة أنها تستطيع استخدام هذه القروض بطريقة فعالة وأن تسدد قروضها.
    La República de Nova Makedonija se compromete por el presente Acuerdo a utilizar ese nombre para todos los fines oficiales. UN توافق جمهورية نوفا مكدونيا على استخدام هذه التسمية في جميع اﻷغراض الرسمية،
    Deseosa de utilizar ese consenso como base para alcanzar progresos considerables con miras a crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, UN ورغبة منها في الاعتماد على ذلك التوافق في الآراء لكي يتسنى تحقيق قدر كبير من التقدم في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط،
    Deseosa de utilizar ese consenso como base para alcanzar progresos considerables con miras a crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, UN ورغبة منها في الاعتماد على ذلك التوافق في الآراء لكي يتسنى تحقيق قدر كبير من التقدم في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط،
    Había instado a sus miembros a que cesaran de utilizar ese tipo de pesca. UN وبناء عليه، فقد حثﱠت أعضاءها على الكف عن استخدام هذا النوع من الصيد.
    Sin embargo, en lugar de utilizar ese dinero para otorgar préstamos, como se esperaba, los bancos lo destinaron al pago de bonificaciones y dividendos. UN بيد أن المصارف، بدلا من أن تستخدم هذه الأموال من أجل القروض، كما كان متوقعا، استخدمتها لمنح المكافآت والعوائد.
    Por consiguiente, el disfrute de la libertad de expresión incluye la libertad de utilizar ese medio de información. UN ولذلك، فإن التمتع بحرية التعبير يشمل حرية استخدام هذه الواسطة من وسائط اﻹعلام.
    Ello quizá indique que los habitantes del Estado Parte no tienen conocimiento de su derecho a utilizar ese mecanismo. UN وهذا قد يشير إلى أن الناس الذين يعيشون في الدولة الطرف لا يدركون حقهم في استخدام هذه اﻵلية.
    Ello quizá indique que los habitantes del Estado Parte no tienen conocimiento de su derecho a utilizar ese mecanismo. UN وهذا قد يشير إلى أن الناس الذين يعيشون في الدولة الطرف لا يدركون حقهم في استخدام هذه الآلية.
    El sistema de gobierno mundial, si se me permite utilizar ese vocablo tratándose de una esfera tan importante como la seguridad, quedará tremendamente empobrecido. UN وسيخسر كثيراً نظام الحكم العالمي الرشيد، إذا جاز لي استخدام هذه العبارة في مجال حيوي مثل الأمن.
    En experimentos de seguimiento se ha empezado a utilizar ese proceso para recrear virus más grandes y también se han revelado planes para sintetizar una bacteria. UN وقد بدأت تجارب متابعة في استخدام هذه العملية لإعادة تركيب فيروسات أكبر، وكما جرى الكشف أيضاً عن خطط لتركيب بكتيريا.
    A la pregunta de si estarían interesadas en utilizar ese curso, 22 de las 30 entidades respondieron afirmativamente. UN وردا على سؤال عما إذا كانت الكيانات تعتزم استخدام هذه الدورة، أجاب 22 كيانا من أصل 30 بالإيجاب.
    Deseosa de utilizar ese consenso como base para alcanzar progresos considerables con miras a crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, UN ورغبة منها في الاعتماد على ذلك التوافق في الآراء لكي يتسنى تحقيق قدر كبير من التقدم في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط،
    Deseosa de utilizar ese consenso como base para alcanzar progresos considerables con miras a crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, UN ورغبة منها في الاعتماد على ذلك التوافق في الآراء لكي يتسنى تحقيق قدر كبير من التقدم في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط،
    Deseosa de utilizar ese consenso como base para alcanzar progresos considerables con miras a crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, UN ورغبة منها في الاعتماد على ذلك التوافق في الآراء لكي يتسنى تحقيق قدر كبير من التقدم في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط،
    Todas las delegaciones aceptaron utilizar ese texto como base de futuros debates e incluirlo en el anexo del presente informe. UN وقبلت جميع الوفود استخدام هذا النص للمناقشات التي ستجريها مستقبلا وإدراجه في مرفق هذا التقرير.
    Abrigamos la esperanza de que los Estados aprendan de nuestra dolorosa experiencia y que ella sirva como elemento de disuasión para que no se vuelvan a utilizar ese tipo de armamentos. UN ونريد أن تتعظ الدول من تجربتنا المريرة وأن يشكِّل ذلك رادعا عن السماح بإعادة استخدام هذا السلاح.
    La mujer puede utilizar ese derecho hasta que el niño cumpla un año de edad. UN ويمكن للمرأة استخدام هذا الحق حتى يبلغ الطفل سنة واحدة من العمر.
    Te advertí que pensaras cuidadosamente antes de volver a utilizar ese tono conmigo. Open Subtitles كُنت لأنصحك أن تفكر بحرص قبل أن تستخدم هذه اللهجة معي مُجدداً
    Tengo muy buenas razones para no utilizar ese escáner. Open Subtitles لدي أسباب وجيهة جداً لعدم استخدام ذلك الماسح
    Recordando su compromiso de utilizar ese Marco como una base para elaborar un programa de control de armamentos orientado a fortalecer la red de compromisos recíprocos de los Estados participantes en materia de seguridad, y UN وإذ تشير إلى التزامها باستخدام هذا اﻹطار كأساس لجدول اﻷعمال المتعلق بتحديد اﻷسلحة، بغرض تعزيز شبكة الالتزامات اﻷمنية التي تتعهد بها الدول المشاركة لبعضها بعضا،
    Los Estados pueden utilizar ese foro para exponer sus necesidades en materia de asistencia y cooperación. UN ويمكن للدول الاستفادة من هذا المنتدى للإعراب عن احتياجاتها من المساعدة والتعاون.
    Reglamento No. 115. Disposiciones uniformes para la homologación de: I. Sistemas especiales de adaptación a los GPL (gases de petróleo liquefactados) para vehículos automotores que les permitan utilizar ese carburante en su sistema de propulsión; II. Sistemas especiales de adaptación al GNG (gas natural comprimido) para vehículos automotores que les permitan utilizar ese carburante en su sistema de propulsión. 30 de octubre de 2003 UN المادة رقم 115 - أحكام موحدة بشأن الموافقة على: أولا - أجهزة تعديل محددة للغازات الطبيعية المسيلة لتركيبها في المركبات الآلية لغرض استخدام الغازات الطبيعية المسيلة في أنظمة الدفع؛ ثانيا - أجهزة تعديل محددة للغاز الطبيعي المضغوط لتركيبها في المركبات الآلية من أجل استخدام الغاز الطبيعي المضغوط في أنظمة الدفع، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    :: Cualquier arma, equipo o sistema vector diseñados para utilizar ese agente o toxina con fines hostiles o en un conflicto armado. UN :: أي سلاح أو عتاد أو وسائل إيصال مصممة لاستخدام ذلك العامل أو المادة التكسينية لأغراض عدائية أو في نزاع مسلح.
    El consejo está de acuerdo, yo estoy de acuerdo, si quieres utilizar ese vídeo Open Subtitles الإدارة لا تمانع، وأنا لا أمانع إذا رغبتي إستخدام ذلك الشريط
    La UIP trata de utilizar ese recurso de manera más sistemática. UN ويعتزم الاتحاد أن يحسن استغلال هذا المورد بمزيد من الانتظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus