"utilizar la tecnología espacial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام تكنولوجيا الفضاء
        
    • باستخدام تكنولوجيا الفضاء
        
    • اﻻستفادة من تكنولوجيا الفضاء
        
    • استعمال تكنولوجيا الفضاء
        
    También reconoció el derecho de los Estados a utilizar la tecnología espacial para fines pacíficos. UN وسلم التقرير أيضا بحق الدول في استخدام تكنولوجيا الفضاء وتسخيرها لتحقيق أغراض سلمية.
    Las actividades del Programa están orientadas a mejorar la capacidad de los países en desarrollo para utilizar la tecnología espacial con fines de desarrollo. UN وقال أن جهود البرنامج توجهت نحو تحسين قدرة البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض الإنمائية.
    El objetivo es utilizar la tecnología espacial para relacionar a los estudiantes con su entorno y entre ellos. UN والهدف من المشروع هو استخدام تكنولوجيا الفضاء لربط الطلاب ببيئتهم وبعضهم بالبعض الآخر.
    El Gobierno de Nigeria estaba resuelto a utilizar la tecnología espacial en apoyo del desarrollo sostenible. UN وقد تعهدت حكومة نيجيريا باستخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة.
    También ha brindado posibilidades de cooperación con el Programa de Fiscalización Internacional de Drogas con miras a utilizar la tecnología espacial en la fiscalización de drogas. UN كما سمح ذلك بإمكانية التعاون مع البرنامج الدولي لمكافحة المخدرات التابع لﻷم المتحدة ﻹدماج استعمال تكنولوجيا الفضاء في أنشطة مكافحة المخدرات.
    La República de Corea espera que ese programa ayude a los países participantes a utilizar la tecnología espacial para mejorar la calidad de vida de su población. UN وتأمل جمهورية كوريا أن يفيد هذا البرنامج البلدان المشاركة في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لتحسين نوعية الحياة فيها.
    55. Es evidente que existen muchas maneras de utilizar la tecnología espacial para fortalecer la seguridad internacional. UN ٥٥ - من الواضح أن هناك طرقا كثيرة يمكن من خلالها استخدام تكنولوجيا الفضاء في تعزيز اﻷمن الدولي.
    En el transcurso del año anterior la comunidad internacional siguió intentando determinar de qué forma se puede utilizar la tecnología espacial para fomentar la seguridad internacional en todos sus aspectos: político, económico, social y ecológico. UN وطيلة السنة الماضية، واصل المجتمع الدولي جهوده التي يبذلها من أجل تحديد الوسائل التي يمكن بها استخدام تكنولوجيا الفضاء لتعزيز اﻷمن الدولي بجميع أشكاله السياسي والاقتصادي والاجتماعي والبيئي.
    Además, debían desempeñarse en programas, proyectos o empresas en que se pudiera utilizar la tecnología espacial. UN كما اشترطت أن يكونوا من العاملين في برامج أو مشاريع أو منشآت يمكن استخدام تكنولوجيا الفضاء فيها .
    La delegación de Corea recuerda que UNISPACE III ha permitido examinar los progresos alcanzados en materia de ciencia y tecnología del espacio y sentar las bases para la cooperación con miras a utilizar la tecnología espacial con fines pacíficos. UN وقد مكن اليونيسبيس الثالث من دراسة التقدم المحرز في علوم وتكنولوجيا الفضاء ومن تمهيد الطريق لممارسة التعاون من أجل استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض السلمية.
    Su delegación apoya las conclusiones del informe de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos sobre la necesidad de utilizar la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos, los sistemas de alerta temprana y la gestión de situaciones de emergencia y el seguimiento del medio ambiente. UN ويدعم وفده النتائج الواردة في تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فيما يتعلق بضرورة استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه، والإنذار المبكر، وإدارة الطوارئ ورصد البيئة.
    La República de Corea espera que este programa ayude a los participantes a utilizar la tecnología espacial para mejorar la calidad de la vida en sus países de origen, así como para promover el intercambio de esa tecnología con otros países. UN وتأمل جمهورية كوريا أن يساعد ذلك البرنامج المشاركين على استخدام تكنولوجيا الفضاء لتحسين نوعية الحياة في بلدانهم وكذلك الترويج لتبادل تلك التكنولوجيا مع بلدان أخرى.
    44. Para que los países puedan utilizar la tecnología espacial a fin de garantizar su seguridad económica y ambiental, deben tener acceso a ella y saber cómo utilizarla. UN ٤٤ - من أجل تمكين البلدان من استخدام تكنولوجيا الفضاء لضمان أمنها الاقتصادي والبيئي، ينبغي أن تتوافر لتلك البلدان فرص الوصول الى التكنولوجيا والدراية الفنية المتعلقة باستخدامها.
    A este respecto, no podemos sino estar de acuerdo con las observaciones tan válidas hechas por la delegación de la India durante el intercambio general de opiniones en el sentido de que el tema de utilizar la tecnología espacial para el desarrollo sostenible a una escala planetaria debe abordarse en el marco de una conferencia internacional. UN وفي هذا الصدد، لا يسعنا إلا أن نوافق على النقطة التي أثارها وفد الهند خلال التبادل العام لﻵراء والتي مفادها أن مسألة استخدام تكنولوجيا الفضاء للتنمية القابلة للاستدامة على مستوى الكوكب كله ينبغي أن تتناول في اطار مؤتمر دولي.
    Ello reduciría el riesgo de que la escasez de recursos nacionales de los países en desarrollo se tradujera en una situación discriminatoria en que fuera imposible utilizar la tecnología espacial para contribuir al crecimiento de dichos países. UN فمن شأن ذلك أن يقلل من احتمال أن يؤدي الافتقار الى الموارد الوطنية في البلدان النامية الى وضع تمييزي لا يمكن فيه استخدام تكنولوجيا الفضاء للمساعدة على تحقيق التنمية في تلك البلدان .
    Los subcomisión diseña también programas científicos, técnicos y de creación de capacidad que se realizan bajo los auspicios de las Naciones Unidas, en particular para ayudar a los países en desarrollo a utilizar la tecnología espacial a los fines del desarrollo sostenible. UN كما تصمم اللجنة الفرعية برامج علمية وتقنية وبرامج لبناء القدرات لكي تنفذ تحت رعاية اﻷمم المتحدة ، وخصوصا لكي تساعد البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة .
    15. Como se recomendó en UNISPACE III, la esfera prioritaria del Programa de la tecnología espacial y la gestión de actividades en casos de desastre tiene por objeto ayudar a los países en desarrollo a utilizar la tecnología espacial para hacer frente eficazmente a los problemas causados por los desastres. UN 15- يهدف المجال ذو الأولوية المتعلق بتكنولوجيا الفضاء وتدبر الكوارث والتابع للبرنامج، حسبما أوصى به اليونيسبيس الثالث، إلى دعم البلدان النامية في استخدام تكنولوجيا الفضاء لمواجهة مشاكل الكوارث بنجاح.
    33. El orador reitera la necesidad de la cooperación internacional para robustecer las iniciativas encaminadas a utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigar los desastres naturales a fin de emitir alertas tempranas de desastres naturales. UN 33 - وذكَّر بالحاجة إلى التعاون الدولي لتعزيز الجهود الرامية إلى استخدام تكنولوجيا الفضاء في التنبؤ بالكوارث الطبيعية ورصدها وتخفيف حدتها، بغية تقديم إنذار مبكر بوقوعها.
    El Pakistán es partidario resuelto de utilizar la tecnología espacial como catalizador en diversos aspectos del desarrollo socioeconómico. UN وتؤمن باكستان إيماناً راسخاً باستخدام تكنولوجيا الفضاء كعامل حَفّاز في مختلف جوانب التنمية الاجتماعية-الاقتصادية.
    8. El objetivo de la gestión de actividades en casos de desastre es poner a los países en desarrollo en condiciones de utilizar la tecnología espacial para resolver con éxito problemas relacionados con desastres. UN 8- الهدف من تدبر الكوارث هو تمكين البلدان النامية من استعمال تكنولوجيا الفضاء من أجل التصدي بنجاح لمشاكل الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus