41. Reconoce que las Partes podrán elaborar y aplicar individualmente o en conjunto diversos enfoques, incluidas las oportunidades de utilizar los mercados y otros mecanismos no relacionados con los mercados, para mejorar la eficacia en función de los costos de las medidas de mitigación y promoverlas, teniendo presentes las diferentes circunstancias de los países desarrollados y en desarrollo; | UN | 41- يدرك أن الأطراف، منفردة أو مجتمعة، يمكن أن تضع وتنفذ نُهُجاً مختلفة، بما في ذلك فرص استخدام الأسواق وغير الأسواق، لتحسين فعالية إجراءات التخفيف من حيث التكلفة وتعزيز هذه الإجراءات، مع مراعاة الظروف المختلفة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية؛ |
f) utilizar los mercados de los consumidores para influir en las pautas de producción y consumo; | UN | (و) استخدام أسواق الاستهلاك والتأثير في أنماط الإنتاج والاستهلاك؛ |
Debido a la combinación de la variabilidad de la oferta de productos locales, la inseguridad del acceso a las zonas de los mercados urbanos y la inestabilidad de la demanda de algunos mercados regionales (como ha puesto de manifiesto la prohibición esporádica de la exportación de ganado), la capacidad de los productores somalíes para utilizar los mercados en su favor está expuesta a fluctuaciones extremas. | UN | وبسبب مجموعة من التغيرات في عرض المنتجات المحلية، وانعدام الأمن الذي يحيط بإمكانية الوصول إلى مناطق الأسواق في الحضر والتقلب في أحوال الطلب من جانب بعض الأسواق الإقليمية (كما يتبين أحيانا في أعمال الحظر المفروض على تصدير المواشي)، يتعرض المنتجون الصوماليون لتقلبات بالغة من حيث قدرتهم على الاستفادة من الأسواق. |