"uwimana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يويمانا
        
    • أويمانا
        
    Acusaciones formuladas contra la Sra. Uwimana y penas impuestas UN التهم الموجهة للسيدة يويمانا والحكم الصادر بحقها
    La imputación de este delito a la Sra. Uwimana se basó en una serie de artículos publicados en los Nos 15 y 21 de Umurabyo. UN وقد استندت هذه التهمة الموجهة للسيدة يويمانا إلى سلسلة من المقالات التي نُشرت في العددين 15 و21 من جريدة يومورابيو.
    El Tribunal citó los artículos como única prueba de la intención de la Sra. Uwimana de instigar a la población a oponerse a las autoridades. UN واستشهدت المحكمة بالمقالات فقط كإثبات لنية السيدة يويمانا تحريض السكان على السلطات.
    La formulación de esta acusación contra la Sra. Uwimana fue consecuencia de dos artículos publicados en Umurabyo. UN وقد استندت هذه التهمة الموجهة للسيدة يويمانا إلى مقالتين نُشرتا في صحيفة يومورابيو.
    El fiscal arguyó que la Sra. Uwimana había superpuesto el símbolo sobre el fondo y que se trataba de una imagen difamatoria. UN واحتجت النيابة بأن السيدة يويمانا ركَّبت الرمز في خلفية الصورة مما يجعلها صورة تشهيرية.
    En este último artículo, la Sra. Uwimana reconocía expresamente tanto la existencia del genocidio como el hecho de que el Gobierno había logrado ponerle fin. UN ففي المقالة الأخيرة، اعترفت السيدة يويمانا صراحةً بحدوث الإبادة الجماعية وبالإنجاز الذي حققته الحكومة بإنهائها.
    Acusaciones formuladas contra la Sra. Uwimana y la Sra. Mukakibibi y su conformidad con el derecho internacional de los derechos humanos UN فيما يتعلق بالتهم الموجهة للسيدة يويمانا والسيدة موكاكيبيبي ومدى توافق هذه التهم مع القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Derecho de las Sras. Uwimana y Mukakibibi a un juicio imparcial UN فيما يتعلق بحق السيدة يويمانا والسيدة موكاكيبيبي في محاكمة عادلة
    La Sra. Uwimana lleva ejerciendo el periodismo más de diez años, primero en el periódico Umuseso y, posteriormente, como editora en Umurabyo, un periódico quincenal independiente publicado en idioma kinyarwanda y con una tirada de aproximadamente 100 ejemplares. UN ومارست السيدة يويمانا الصحافة لمدة تزيد على عشر سنوات، بدأتها في صحيفة يوموسيزو، ثم محررة في صحيفة يومورابيو، وهي صحيفة مستقلة تصدر مرتين أسبوعياً باللغة الكينيارواندية ويقرأها نحو 100 شخص.
    El Tribunal resolvió también que no se podía probar ni fundamentar ninguno de los hechos señalados en los artículos y que, mediante esos artículos, la Sra. Uwimana había instigado a la población a oponerse a las autoridades. UN وتوصلت المحكمة أيضاً إلى عدم وجود ما يثبت أو يدعم الوقائع المدعاة في المقالات، وإلى أن السيدة يويمانا حرضت السكان على السلطات من خلال مقالاتها.
    El Tribunal desestimó el argumento de la Sra. Uwimana de que sus artículos no habían provocado una inseguridad real en el país, aduciendo que el hecho de provocar una inseguridad real no constituía una condición necesaria para dictaminar que se había infringido el artículo 166 del Código Penal. UN ورفضت المحكمة دفاع السيدة يويمانا بأن مقالاتها لا تُحدث أي إخلال فعلي بالأمن في البلد، مشيرة إلى أن إحداث إخلال فعلي بالأمن ليس شرطاً لإثبات حدوث مخالفة للمادة 166 من قانون العقوبات.
    La acusación formulada contra la Sra. Uwimana también se basó en un artículo publicado en el Nº 15 de Umurabyo en el que se afirmaba que los miembros del clan abega, al que pertenecía el Presidente Kagame, recibían un trato de favor con respecto a los miembros del clan abanyiginya. UN واستندت أيضاً التهمة الموجهة للسيدة يويمانا إلى مقالة نُشرت في العدد 15 من صحيفة يومورابيو، ذُكر فيها أن أفراد عشيرة أبيغا التي ينتمي إليها الرئيس كاغامي أكثر حظاً في الرعاية من عشيرة أبانيغينيا.
    Entre esas leyes figuran dos en las que se basó la condena de la Sra. Uwimana: la Ley sobre Divisionismo de 2001 y la Ley sobre el Genocidio de 2003. UN ومن هذه القوانين قانونان أُدينت السيدة يويمانا بموجبهما، هما: قانون بث الفرقة لعام 2001 وقانون الإبادة الجماعية لعام 2003.
    Pese a la falta de pruebas, 5 de los 17 años de prisión a los que fue condenada la Sra. Uwimana y los 7 años de prisión a los que fue condenada la Sra. Mukakibibi resultaron de sus presuntas violaciones del artículo 166 del Código Penal. UN ورغم الافتقار إلى دليل، فإن 5 سنوات من ال17 سنة التي صدر بها حكم الحبس في حق السيدة يويمانا وكل ال7 سنوات التي صدر بها حكم الحبس بحق السيدة موكاكيبيبي إنما هي نتيجة انتهاكهما المدَّعى للمادة 166 من قانون العقوبات.
    En cualquier caso, la fuente sostiene que la condena de la Sra. Uwimana en virtud de la Ley sobre Divisionismo por manifestar que la política de empleo del Gobierno era discriminatoria constituye una violación del artículo 19, párrafo 3, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وعلى أية حال، يزعم المصدر أن إدانة السيدة يويمانا بموجب قانون بث الفرقة لادعائها وجود تمييز في سياسة التوظيف الحكومية تنتهك الفقرة 3 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Esta condena se basó en las afirmaciones formuladas por la Sra. Uwimana sobre el trato de favor dispensado por el Presidente Kagame a un clan con respecto a otro, así como sobre el conflicto entre los clanes abanyiginya y abega. UN وقد استندت هذه الإدانة إلى بيانات السيدة يويمانا بشأن محاباة الرئيس كاغامي لعشيرة على أخرى، بالإضافة إلى بياناتها بشأن النزاع بين عشيرة أباني غينيا وعشيرة أبيغا.
    En concreto, en virtud del artículo 83 del Código Penal, el Tribunal Superior de Justicia podría haber reducido las penas de las Sras. Uwimana y Mukakibibi a un año de prisión, período que ya han cumplido. UN وبشكل محدد وعملاً بالمادة 83 من قانون العقوبات، كان يمكن للمحكمة العليا أن تخفف الأحكام الصادرة بحق السيدتين يويمانا وموكاكيبيبي إلى الحبس سنة واحدة، وهي المدة التي قضتاها بالفعل.
    43. La Sra. Uwimana es seropositiva. UN 43- السيدة يويمانا مصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    Uwimana y Mukakibibi están encarceladas en la Prisión Central de Kigali, donde han permanecido recluidas desde su detención en julio de 2010. UN 45- ولا تزال السيدتان يويمانا وموكاكيبيبي محتجزتين حتى الآن في سجن كيغالي المركزي منذ اعتقالهما في تموز/يوليه 2010.
    Según los comentarios adicionales recibidos de la fuente, el Tribunal Supremo redujo la pena de la Sra. Uwimana a cuatro años de prisión por difamación y por poner en peligro la seguridad nacional. UN ووفقاً للتعليقات الإضافية الواردة من المصدر، خففت محكمة النقض الحكم الصادر بحق السيدة يويمانا إلى السجن لمدة أربع سنوات بتهمتي التشهير وتعريض الأمن القومي للخطر.
    En lugar de unir su batallón al M23 y desplazarse hacia el norte en Kivu del Sur, el excomandante de las FDLR en Kilembwe en el territorio de Fizi, el “Teniente Coronel” Tharcisse “Sharaf” Uwimana desertó del movimiento en junio de 2012 y viajó a Zambia. UN وقد انشق القائد السابق في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيلمبوي بإقليم فيزي ”المقدم“ تارسيس ”شرف“ أويمانا عن الحركة في حزيران/يونيه 2012، بدلا من دمج كتيبته والتحرك باتجاه الشمال في كيفو الجنوبية، وسافر إلى زامبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus