La República de Uzbekistán es una Estado del Asia central situado entre los ríos AmúDariá y Sir-Dariá. | UN | أوزبكستان هي واحدة من دول آسيا الوسطى وتقع بين نهري أمو داريا وسير داريا. |
Además, Uzbekistán es Parte en el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن أوزبكستان هي طرف في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
54. El Sr. SCHEININ señala que Uzbekistán es un caso idéntico al de Tayikistán, y debería utilizarse como un precedente. | UN | 54- السيد شاينين أكد أن أوزبكستان هي حالة مطابقة لحالة طاجيكستان، وينبغي أن تستخدم كسابقة لها. |
Uzbekistán es uno de los pocos países que son Partes de las doce convenciones de lucha contra el terrorismo. | UN | إن أوزبكستان أحد البلدان القلائل الأطراف في كل من الاتفاقيات الاثنتى عشرة بشأن مكافحة الإرهاب. |
Uzbekistán es la única economía de la CEPE que ha registrado un crecimiento más rápido después del comienzo de la crisis que en el período previo. | UN | واقتصاد أوزبكستان هو الوحيد في منطقة اللجنة الذي شهد تسارعا في النمو خلال فترة ما بعد الأزمة قياسا بفترة ما قبل الأزمة. |
Uzbekistán es el único país de la Comunidad de Estados Independientes que ha concertado un acuerdo de este tipo con el CICR. | UN | وتعد أوزبكستان الدولة الوحيدة في رابطة الدول المستقلة التي لديها مثل هذا الاتفاق مع اللجنة الدولية. |
Uzbekistán es el cuarto productor mundial de algodón, al que corresponde cerca del 40% de su producción agrícola. | UN | وأوزبكستان هي رابع أكبر بلد منتج في العالم للقطن، الذي يشكل نحو ٤٠ في المائة من انتاجها الزراعي. |
El Comité de Mujeres de Uzbekistán es la mayor y más influyente organización de mujeres del país. | UN | 31 - وقالت إن لجنة المرأة في أوزبكستان هي أكبر منظمة وأكثر المنظمات النسائية نفوذا في البلد. |
El idioma oficial de la República de Uzbekistán es el uzbeko. | UN | 34 - ولغة الدولة في جمهورية أوزبكستان هي اللغة الأوزبكية. |
La República de Uzbekistán es un asociado fundamental de la República de Corea en Asia Central, señaló Lee Myung-bak. | UN | وقال الرئيس لي ميونغ - باك " إن جمهورية أوزبكستان هي الشريك الرئيسي لكوريا الجنوبية في آسيا الوسطى. |
La prioridad de Uzbekistán es cambiar la percepción de la población y su desafío principal es proporcionarle una cultura de derechos humanos, en particular a los encargados de la aplicación de la ley. | UN | والواقع أن الأولوية في أوزبكستان هي تغيير الأفكار، والتحدي الرئيسي هو ترسيخ ثقافة حقوق الإنسان في عقول الناس، ولا سيما المسؤولون عن إنفاذ القانون. |
20. El idioma oficial de la República de Uzbekistán es el uzbeko. | UN | 20- ولغة الدولة في جمهورية أوزبكستان هي اللغة الأوزبكية. |
Uzbekistán es el único de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes que ha invitado a desplazarse a él al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de examinar cuestiones relativas a la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, tras de lo cual se ha esforzado por aplicar sus recomendaciones. | UN | 41 - وقال إن أوزبكستان هي الدولة الوحيدة العضو في كومنولث الدول المستقلة التي قامت بدعوة المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بمسألة التعذيب لزيارة البلد وتعهدت بالعمل على تنفيذ توصياته. |
Uzbekistán es un país con una antigua civilización y un profundo acervo cultural. | UN | إن أوزبكستان أرض لحضارة قديمة وثقافة عريقة. |
Uzbekistán es parte en todos los principales instrumentos relativos a los derechos humanos y avanza ininterrumpidamente hacia la democracia y la formación de una sociedad civil. | UN | إن أوزبكستان طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وتتقدم بثبات نحو إرساء الديمقراطية وتشكيل المجتمع المدني. |
199. Uzbekistán es un país multinacional, donde funcionan más de 140 centros culturales nacionales. | UN | 199 - إن أوزبكستان بلد متعدد القوميات حيث يعمل أكثر من 140 مركزا ثقافيا قوميا. |
La Constitución de la República de Uzbekistán es la garantía jurídica para el desarrollo democrático de nuestro país. | UN | ودستور جمهورية أوزبكستان هو الضمان القانوني للتطور الديمقراطي لبلادنا. |
El Presidente de la República de Uzbekistán es el Jefe de Estado desde el 10 de enero de 2008. | UN | 55 - رئيس جمهورية أوزبكستان هو رئيس الدولة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Actualmente, Uzbekistán es uno de los pocos países del mundo donde la duración media de la escolaridad es de casi 12 años y la edad para terminar la educación obligatoria es de más de 18 años. | UN | وتعد أوزبكستان اليوم أحد البلدان القليلة في العالم التي يناهز فيها متوسط مدة التعليم 12 سنة ويزيد فيها عمر إكمال مرحلة التعليم الإلزامي على 18 سنة. |
Uzbekistán es el país del Asia central que tiene el mayor número de habitantes. | UN | وأوزبكستان هي أكثر البلدان اكتظاظا بالسكان في آسيا الوسطى. |
El sistema electoral de Uzbekistán es una modalidad del régimen de mayorías. | UN | 76 - النظام الانتخابي بأوزبكستان هو إحدى سمات نظام حكم الأغلبية. |
El 2 de marzo de 1992 Uzbekistán pasó a ser Miembro de las Naciones Unidas. Esta circunstancia confirmó definitivamente que Uzbekistán es un sujeto igual del derecho internacional. | UN | وجاء انضمام أوزبكستان إلى منظمة الأمم المتحدة في 2 آذار/مارس 1992 ليؤكد تأكيدا قاطعا صفتها كدولة خاضعة للقانون الدولي بشكل تام. |