"véase el anexo del presente informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انظر مرفق هذا التقرير
        
    • انظر المرفق لهذا التقرير
        
    • انظر المرفق اﻷول لهذا التقرير
        
    No obstante, a petición de la Comisión, se le facilitó información sobre los gastos provisionales de ese período (véase el anexo del presente informe). UN بيد أنه بعد الاستفسار تم تزويد اللجنة بمعلومات مؤقتة عن الانفاق خلال تلك الفترة )انظر مرفق هذا التقرير(.
    Sus efectivos ascienden en la actualidad a 228 (véase el anexo del presente informe). UN ويبلغ قوام البعثة حاليا ٢٢٨ فردا )انظر مرفق هذا التقرير(.
    La Comisión recibió información sobre la situación de las contribuciones aportadas al fondo fiduciario al 11 de junio de 1999 (véase el anexo del presente informe). UN وقد أبلغت اللجنة بحالة التبرعات المقدمة إلى هذا الصندوق الاستئماني حتى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )انظر مرفق هذا التقرير(.
    La Comisión recibió información sobre la situación de las contribuciones aportadas al fondo fiduciario al 11 de junio de 1999 (véase el anexo del presente informe). UN وقد أبلغت اللجنة بحالة التبرعات المقدمة إلى هذا الصندوق الاستئماني حتى 11 حزيران/يونيه 1999 (انظر مرفق هذا التقرير).
    Para conocer el estado de la presentación de informes por los Estados partes, véase el anexo ... del presente informe. UN للاطلاع على حالة تقديم التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، انظر المرفق لهذا التقرير.
    En atención a la solicitud de la Comisión, se le explicaron las razones por las cuales el monto en cifras netas que figura en el informe es superior al monto en cifras brutas (véase el anexo del presente informe). UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها بتفسير لسبب زيادة المبلغ الصافي عن المبلغ اﻹجمالي في التقرير )انظر مرفق هذا التقرير(.
    Por último, el Uruguay desplegó por completo una unidad fluvial de 176 tropas el 4 de junio (véase el anexo del presente informe). UN وأخيرا أكملت أوروغواي نشر وحدة نهرية تتألف من 176 فردا في 4 حزيران/يونيه (انظر مرفق هذا التقرير).
    Tuvo ante sí una propuesta presentada por Francia y Alemania (A/AC.263/2002/DP.1; véase el anexo del presente informe). UN وكان معروضا على الفريق اقتراح مقدم من ألمانيا وفرنسا (A/AC.263/2002/DP.1؛ انظر مرفق هذا التقرير).
    Se presentó a la Comisión un cuadro que reflejaba la propuesta de disposiciones para la supresión gradual de los puestos de " personal de proyectos " (véase el anexo del presente informe). UN وتم تزويد اللجنة بجدول يبين اقتراح الإنهاء التدريجي لترتيبات " موظفي المشاريع " (انظر مرفق هذا التقرير).
    3. Las personalidades designadas (véase el anexo del presente informe) se reunieron los días 22 y 23 de septiembre de 2003 en Ginebra. UN 3 - واجتمعت الشخصيات البارزة المعيَّنة (انظر مرفق هذا التقرير) في 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003 بجنيف.
    El estudio integra las conclusiones de un examen de documentos, entrevistas con miembros de organizaciones internacionales y las respuestas a la encuesta enviada a los miembros del Equipo de Tareas (véase el anexo del presente informe). UN ويدرج الاستعراض في طياته النتائج المستمدة من استعراض إحدى الوثائق ومن مقابلات مع أعضاء المنظمات الدولية، ومن الإجابات على استقصاء التي أُرسلت إلى أعضاء فرقة العمل (انظر مرفق هذا التقرير).
    42. La Secretaría ha preparado un resumen del estudio de Eurojust (véase el anexo del presente informe). UN 42- أعدت الأمانة ملخصا لدراسة اليوروجست (انظر مرفق هذا التقرير).
    El Secretario General desea expresar su agradecimiento por todas las contribuciones aportadas (véase el anexo del presente informe). UN ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لكل ما قدم من مساهمات (انظر مرفق هذا التقرير).
    La Conferencia aprobó entonces el Documento Final de la reanudación de la Conferencia de revisión, en su versión modificada (véase el anexo del presente informe). UN 164 - واعتمد المؤتمر بعد ذلك الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المستأنف، بصيغتها المعدلة (انظر مرفق هذا التقرير).
    Asistieron al período de sesiones 174 participantes en representación de las divisiones geográficas y lingüísticas del Grupo de Expertos (véase el anexo del presente informe). UN 66 - وحضر الجلسة 174 من المشاركين الذين يمثلون الشعب الجغرافية واللغوية التابعة لفريق الخبراء (انظر مرفق هذا التقرير).
    Por último, en este proyecto se aprovechan al máximo las recomendaciones adoptadas en la Consulta Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Racismo, la Xenofobia, la Intolerancia Etnica y Racial y los Conflictos Derivados, celebrada en Ginebra del 15 al 17 de septiembre (véase el anexo del presente informe). UN ولقد أفاد هذا المشروع على أفضل وجه من التوصيات التي اعتمدتها المشاورة الدولية بين المنظمات الحكومية بشأن العنصرية وكراهية اﻷجانب والتعصب اﻹثني والعنصري والمنازعات الناجمة عن ذلك، والمعقودة في جنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر )انظر مرفق هذا التقرير(.
    A petición suya, la Comisión recibió la proyección de ingresos del PNUD por fuentes de fondos para los bienios 1994-1995 y 1996-1997 (véase el anexo del presente informe). UN وقدم الى اللجنة بناء على طلبها بيان باﻹيرادات المقدرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبوبة بحسب مصادر اﻷموال لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧ )انظر مرفق هذا التقرير(.
    La Oposición Tayika Unida convino en prorrogar el acuerdo por tres meses y dio a conocer una declaración a tal efecto, firmada por el Sr. Nuri (véase el anexo del presente informe). UN ووافقت المعارضة الطاجيكية المتحدة على تمديد الاتفاق لمدة ثلاثة أشهر، وأصدرت إعلانا بهذا الشأن وقعه السيد نوري )انظر مرفق هذا التقرير(.
    A solicitud de la Comisión Consultiva, se le proporcionó un cuadro en que se indicaban los efectos administrativos y de gestión en el PNUD y en la UNOPS de la delegación de autoridad en materia de personal (véase el anexo del presente informe). UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بجدول يبين الآثار التنظيمية والإدارية لتفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين على البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع (انظر مرفق هذا التقرير).
    Se suministró a la Comisión un desglose detallado de los costos de las auditorías internas propuestas para el bienio 20022003 (véase el anexo del presente informe). UN وقد ووفيت اللجنة ببيان تفصيلي بتكاليف المراجعة الداخلية المقترحة للحسابات للفترة 2002-2003 (انظر المرفق لهذا التقرير).
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva un cuadro en donde se consigna el desequilibrio actuarial desde 1980 en términos absolutos y como porcentaje de las obligaciones proyectadas (véase el anexo del presente informe). UN وقد قدم إلى اللجنة الاستشارية جدول يبين الاختلال الاكتواري منذ عام ١٩٨٠، بالقيمة المطلقة وكنسبة مئوية من الخصوم المسقطة، على السواء )انظر المرفق اﻷول لهذا التقرير(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus