También trata de ilustrar el conocimiento científico actual acerca de la interacción entre las cuestiones ambientales mundiales (véase el gráfico infra). | UN | كما يسعى التقرير إلى توضيح الفهم العلمي الراهن للروابط بين القضايا البيئية العالمية )انظر الشكل أدناه(. |
Las mangueras, válvulas y sopletes oxiacetilénicos pueden adquirirse por sumas que oscilan entre los 200 y 300 dólares de los Estados Unidos (véase el gráfico, infra). | UN | 4 - تباع خراطيم الأوكسجين والأسيتيلين والصنابير والشعلات بمبلغ يتراوح بين 200 إلى 300 دولار (انظر الشكل أدناه). |
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) utiliza ampliamente ese sistema para establecer un mapa de los diversos momentos en que se espera obtener resultados (véase el gráfico infra). | UN | وتستخدم منظمة الأمم المتحدة للطفولة هذه النتائج على نطاق واسع لتحديد تسلسل النتائج المتوقعة (انظر الشكل أدناه). |
El orden de magnitud de los recursos financieros destinados a este sector en el sistema de las Naciones Unidas es significativo (véase el gráfico infra). | UN | وحجم الموارد المالية المكرسة لهذا القطاع في منظومة الأمم المتحدة يتسم بالأهمية (انظر الشكل الوارد أدناه). |
El orden de magnitud de los recursos financieros destinados a este sector en el sistema de las Naciones Unidas es significativo (véase el gráfico infra). | UN | وحجم الموارد المالية المكرسة لهذا القطاع في منظومة الأمم المتحدة يتسم بالأهمية (انظر الشكل الوارد أدناه). |
3. De manera global, el número de informes nacionales presentados cada año ha ido en aumento gradual (véase el gráfico infra). | UN | 3- وبصفة عامة، زاد تدريجياً عدد التقارير الوطنية المقدمة سنوياً (انظر الرسم البياني أدناه). |
Sin embargo, la situación ha alcanzado proporciones críticas debido al rápido aumento de los precios de los alimentos y otros productos básicos en 2008 (véase el gráfico infra). | UN | بيد أن هذه الحالة قد وصلت حد الأزمة بسبب الغلاء المتزايد والسريع في أسعار الأغذية والسلع الأساسية الأخرى في عام 2008 (انظر الشكل أدناه). |
153. El análisis y la evaluación de los riesgos incluyen tres escalas de medida: impacto, probabilidad y nivel del riesgo (véase el gráfico infra). | UN | 153- يشمل تحليل وتقدير المخاطر ثلاثة مستويات قياس هي - تأثيرها، واحتمال وقوعها، ومستواها (انظر الشكل أدناه). |
153. El análisis y la evaluación de los riesgos incluyen tres escalas de medida: impacto, probabilidad y nivel del riesgo (véase el gráfico infra). | UN | 153 - يشمل تحليل وتقدير المخاطر ثلاثة مستويات قياس هي - تأثيرها، واحتمال وقوعها، ومستواها (انظر الشكل أدناه). |
En Viena, por ejemplo, el índice de salarios austríaco aumentó en unos 22 puntos porcentuales (el 44% en valores reales) respecto del índice de sueldos del cuadro de servicios generales durante el mismo período (véase el gráfico infra). | UN | ففي فيينا على سبيل المثال، زاد مؤشر اﻷجور في النمسا بنحو ٢٢ نقطة مئوية أو ٤٤ في المائة بالقيمة الحقيقية عن مرتبات فئة الخدمات العامة للفترة نفسها )انظر الشكل أدناه(. |
Se trata de una meta ambiciosa porque, en primer lugar, el aumento del valor nominal de las exportaciones durante el decenio pasado estuvo impulsado por el aumento de los precios de los productos básicos (véase el gráfico infra). | UN | وهذا مطمح عزيز لأنّ الزيادة في القيمة الاسمية للصادرات خلال العقد الماضي كانت أولا مدفوعة بارتفاع أسعار السلع الأساسية (انظر الشكل أدناه). |
El Comité Directivo sobre las IPSAS sigue siendo el principal órgano rector para la aplicación de las IPSAS (véase el gráfico infra). | UN | 82 - لا تزال اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية هي هيئة الحوكمة الرئيسية المسؤولة عن تطبيق تلك المعايير (انظر الشكل أدناه). |
38. La mayoría de los participantes consideraron útil y pertinente para su labor o sus prácticas el contenido y el enfoque general del taller, como manifiestan sus respuestas a la encuesta (véase el gráfico infra). | UN | 38- ورأى معظم المشاركين أن نهج حلقة العمل التدريبية التطبيقية ومحتواها بوجه عام مفيدان وهامان لعملهم أو ممارستهم، كما يتبين من نتائج الاستقصاء (انظر الشكل أدناه). |
209. En 2012 la tasa de empleo fue del 43,9% entre las personas con discapacidad y del 77,5% entre las personas sin discapacidad (véase el gráfico infra). | UN | 209- وفي عام 2012، كان معدل التوظيف 43.9 في المائة لدى الأشخاص ذوي الإعاقة و77.5 في المائة لدى الأشخاص غير المعوقين (انظر الشكل أدناه). |
A este respecto, resulta útil pensar en el cambio climático como si fuera un multiplicador de amenazas, es decir, un factor que puede actuar por diversas vías (véase el gráfico infra) para exacerbar las causas ya existentes de conflictos e inseguridad. | UN | 13 - وفي هذا الصدد، من المفيد أن نفكر في تغير المناخ بوصفه عاملا مضاعفا للمخاطر، أي بوصفه عاملا يمكن أن يعمل من خلال عدد من القنوات (انظر الشكل أدناه) لزيادة تفاقم المصادر القائمة للصراع وانعدام الأمن. |
15. El marco conceptual propuesto para su examen por la CLD combina el sistema DPSIR y los enfoques basados en los servicios de los ecosistemas para conceptualizar el conjunto de indicadores e incluye una visualización de las distintas escalas espaciotemporales de interés semejante a la prevista en la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio (véase el gráfico infra). | UN | 15- ويستخدم الإطار المفاهيمي المقترح لتنظر فيه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر توليفة لإطار " القوة المحركة - الضغط - الحالة - الأثر - الاستجابة " ونهُج خدمات النظام الإيكولوجي لوضع تصور مجموعة المؤشرات، ويشمل تجسيداً مرئياً شبيهاً بتقييم الألفية لمختلف مقاييس الرسم المكانية والزمانية المقصودة (انظر الشكل أدناه). |
Al mes de septiembre de 2002, la cuantía de los adelantos efectuados en el año era de casi 42 millones de dólares, con lo cual el 2002 pasó a ser el año de mayor volumen de desembolsos desde 1993, cuando se adelantaron 48,5 millones de dólares (véase el gráfico infra). | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002، قاربت السلف المقدمة في هذا العام 42 مليون دولار، وبذا يسجل عام 2002 أعلى مستوى يُسجل منذ عام 1993، الذي بلغ مجموع السلف المقدمة فيه 48.5 مليون دولار (انظر الشكل الوارد أدناه). |
En el sitio ocupan un lugar destacado las publicaciones y otro tipo de material informativo que los centros de información han traducido a más de 130 lenguas (véase el gráfico infra). | UN | ويعرض الموقع بشكل بارز منشورات ومواد إعلامية أخرى ترجمتها مراكز المعلومات إلى أكثر من 130 لغة محلية (انظر الشكل الوارد أدناه). |
El porcentaje de las mujeres de menos de 25 años era ligeramente mayor, pero no llegaba al 30%, mientras que más del 70% de los traficantes eran varones, según las informaciones (véase el gráfico infra). | UN | وتستأثر فئة الشابات اللواتي تقل أعمارهن عن 25 عاماً بحصة أكبر قليلاً، لكنّ نسبتهن تبقى أقلَّ من 30 في المائة مقارنة بنسبة المتّجرين من الرجال المبلَّغ عنهم التي تزيد عن 70 في المائة (انظر الشكل الوارد أدناه). |
Un descenso del 16% en 2004 al 13,5% en 2006 (véase el gráfico infra) entre las mujeres menores de 20 años, así como una reducción de la prevalencia en las jóvenes de entre 20 y 24 años (del 30,6% en 2005 al 28,0% en 2006). | UN | :: انخفاض من 16 في المائة في عام 2004 إلى 13.5 في المائة في عام 2006 (الرسم البياني أدناه) بين النساء اللاتي تقل أعمارهن عن 20 عاماً وانخفاض في الإصابة أيضاً بين النساء من الفئة العمرية 20 و 24 عاماً (من 30.6 في المائة في عام 2005 إلى 28 في المائة في عام 2006). |