Para más información sobre las repercusiones en el medio ambiente del aumento previsto de las fuerzas militares, véase la sección III. | UN | ولمزيد من التفاصيل عن أثر التعزيز المقرر للقوات العسكرية على البيئة، انظر الفرع الثالث أعلاه. |
Reconoce, por otra parte, que sin el PCI, el Sistema de Cuentas Nacionales (SCN) quedaría incompleto (véase la sección III.B, infra). | UN | كما يعترف بأن نظام الحسابات القومية يكون ناقصا بدون برنامج المقارنات الدولية )انظر الفرع الثالث - باء أدناه(. |
Se pide asimismo al Secretario General que prepare un informe acerca de las actividades de las Naciones Unidas en la materia (véase la sección III infra). | UN | وبالمثل طلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة )انظر الفرع الثالث أدناه(. |
b) prestar apoyo financiero por conducto del mecanismo financiero (véase la sección III); | UN | )ب( تقديم الدعم المالي من خلال اﻵلية المالية )انظر الفرع ثالثا(؛ |
Debido a esto fue necesario rectificar las indemnizaciones correspondientes (véase la sección III, infra). | UN | وبذلك أصبح من الضروري تصحيح المقررات المتصلة بهذه الحالات )انظر الفرع ثالثاً فيما بعد(. |
Muchos gobiernos están aplicando políticas encaminadas a mejorar la eficiencia en el uso de energía y materiales y reducir las corrientes de desechos y materiales tóxicos (véase la sección III infra). | UN | وتقوم حكومات كثيرة بتنفيذ سياسات ترمي إلى تحسين كفاءة الطاقة والمواد والحد من تدفقات النفايات والمواد السامة )انظر الجزء الثالث أدناه(. |
Cada mesa redonda dio lugar a una serie de recomendaciones y a actuaciones con los centros de coordinación responsables de la región (véase la sección III de este informe). | UN | وتمخض كل من المائدتين المستديرتين عن مجموعة توصيات وتدابير مع تعيين جهات وصل مسؤولة في المنطقة (انظر الباب الثالث من هذا التقرير). |
Se pide asimismo al Secretario General que prepare un informe acerca de las actividades de las Naciones Unidas en la materia (véase la sección III infra). | UN | وبالمثل طلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة )انظر الفرع الثالث أدناه(. |
Se pide asimismo al Secretario General que prepare un informe acerca de las actividades de las Naciones Unidas en la materia (véase la sección III infra). | UN | وبالمثل طلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة )انظر الفرع الثالث أدناه(. |
La Oficina reconoce que para cambiar esa actitud se requerirían más recursos (véase la sección III infra). | UN | ويسلم المكتب بأن تغيير النهج يستلزم موارد إضافية )انظر الفرع الثالث من هذا التقرير(. |
Además, se adoptaron nuevas medidas para fortalecer el sistema de coordinadores residentes (véase la sección III, infra). | UN | وبالمثل، اتخذ مزيد من الخطوات في مجال تعزيز نظام المنسقين المقيمين )انظر الفرع الثالث أدناه(. |
Las comisiones también están incrementando su función en el debate de alto nivel sobre políticas (véase la sección III). | UN | كما تقوم هذه اللجان بتعزيز دورها في المناقشة الرفيعة المستوى (انظر الفرع الثالث). |
Lo más eficaz en este sentido es el enfoque de la asociación (véase la sección III). | UN | ولهذا الغرض يكون نهج المشاركة هو أكثر النُهُج فعالية (انظر الفرع الثالث). |
Se recibieron opiniones de dos Estados con arreglo al párrafo 12 de la resolución 57/15 de la Asamblea General (véase la sección III del informe). | UN | ورد رأيان من دولتين عملا بالفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 57/12 (انظر الفرع الثالث من هذا التقرير. |
Los juicios de los 12 detenidos restantes se celebrarán cuando lo permita la capacidad del Tribunal (véase la sección III y el párrafo 33). | UN | وسوف ينظر في قضايا المتهمين الـ 12 الباقين، عندما تسمح قدرة المحكمة بذلك (انظر الفرع الثالث والفقرة 33). |
- Se recibieron opiniones de dos Estados con arreglo al párrafo 12 de la resolución 59/37 de la Asamblea General (véase la sección III del informe); | UN | - ورد رأيان من دولتين عملا بالفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 59/37 (انظر الفرع الثالث من هذا التقرير)؛ |
véase la sección III.A del presente informe, relativa a la aplicación de las reformas de la gestión de los recursos humanos. | UN | انظر الفرع ثالثا - ألف من هذا التقرير، بشأن تنفيذ إصلاحات إدارة الموارد البشرية. |
véase la sección III.B.4 del presente informe, relativa al aprendizaje y la promoción de las perspectivas de carrera. | UN | انظر الفرع ثالثا - باء - 4 من هذا التقرير، بشأن التعلم والتطوير الوظيفي. |
véase la sección III.A.2 del presente informe, relativa al examen de los nombramientos continuos. | UN | انظر الفرع ثالثا - ألف - 2 من هذا التقرير، بشأن استعراض التعيينات المستمرة. |
Esta armonización será efectiva cuando se apruebe la Ley de inversiones enmendada (véase la sección III.A). | UN | وينبغي للتوفيق أن يصبح نافذاً لدى إقرار قانون الاستثمار المعدل (انظر الفرع ثالثاً - ألف). |
Se recibieron opiniones de ocho Estados con arreglo al párrafo 12 de la resolución 63/126 de la Asamblea General (véase la sección III); | UN | وقد وردت ثمانية آراء من دول عملاً بالفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 63/126 (انظر الفرع ثالثاً)؛ |
Al mismo tiempo, los gobiernos están prestando más atención a instrumentos de política que imponen nuevas responsabilidades a los productores con respecto a la gestión de los efectos de sus productos en el medio ambiente, generalmente cuando el producto se descarta después del consumo (véase la sección III infra). | UN | وفي الوقت ذاته، تميل الحكومات بصورة متزايدة إلى الاعتماد على أدوات السياسات العامة التي تفرض على المنتجين مسؤوليات جديدة من أجل إدارة اﻵثار البيئية لمنتجاتهم - وعادة ما يكون ذلك في مرحلة التخلص من النفايات بعد الاستهلاك )انظر الجزء الثالث أدناه(. |
iii) Puede solicitarse a una institución (o a un particular) que actúe como autoridad nominadora, conforme a lo dispuesto en el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI (véase la sección III infra). | UN | `3` قد يطلب من مؤسسة ما (أو شخص ما) أن تعمل باعتبارها (أن يعمل باعتباره) سلطة التعيين، وفقاً لما تنص عليه قواعد الأونسيترال للتحكيم (انظر الباب الثالث أدناه). |