Cuotas anuales de mantenimiento/licencias (véase más abajo) | UN | الرسوم الثانوية لتراخيص الصيانة (انظر أدناه). |
Cabe mencionar en particular dos talleres regionales acerca de la Convención sobre las armas biológicas (véase más abajo). | UN | وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى حلقتي العمل الإقليميتين المتعلقتين باتفاقية الأسلحة البيولوجية (انظر أدناه). |
A solicitud del Instituto Interamericano del Niño, preparó varios documentos (véase más abajo). | UN | بناء على طلبه، معهد البلدان اﻷمريكية لﻷطفال، أعد عدة وثائق )انظر أدناه(. |
Sin embargo, hay varios países en que subsiste el trabajo infantil, en algunos casos en condiciones adversas (véase más abajo). | UN | بيد أن عمل اﻷطفال مستمر في عدة بلدان، في ظل أحوال سيئة أحيانا )انظر أدناه(. |
Sin embargo, hay varios países en que subsiste el trabajo infantil, en algunos casos en condiciones adversas (véase más abajo). | UN | بيد أن عمل اﻷطفال مستمر في عدة بلدان، في ظل أحوال سيئة أحيانا )انظر أدناه(. |
- Datos sobre el cumplimiento de las normas ambientales, por segmentos (si no se proporcionan en el examen ambiental) (véase más abajo) | UN | ● تقديم بيانات مجــزأة عن اﻷداء البيئي )إن لم تكـن قـد قدمــت في الاستعراض البيئي )انظر أدناه( |
Además, la tendencia había continuado, como lo demostraban los datos sobre empleo correspondientes a 1997 (véase más abajo). | UN | زد على ذلك أن هذا الاتجاه مستمر، كما يتضح من بيانات التوظيف في عام ١٩٩٧ )انظر أدناه(. |
El Ecuador tropezó con graves dificultades en el sector bancario a comienzos de 1999 (véase más abajo). | UN | وقد واجهت إكوادور مصاعب مصرفية بالغة في بداية عام ١٩٩٩ )انظر أدناه(. |
Tras dividir a los participantes en seis grupos (véase más abajo) se les encomendaron tareas concretas en la preparación de la primera comunicación del país sobre el tema. | UN | ووزع المشاركون في ستة أفرقة )انظر أدناه( وكلفوا بمهام محددة في إعداد أول تقرير لهذا البلد عن هذا الموضوع. |
Durante el período que se examina, se emitieron sendos fallos (véase más abajo) en dos de las cuatro revisiones pendientes. | UN | 202 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى البت في اثنين من طلبات إعادة النظر الأربعة قيد الاستعراض (انظر أدناه). |
Las actividades de asistencia del Comité tendrán la misma concentración (véase más abajo). | UN | وستركِّز أنشطة المساعدة التي تضطلع بها اللجنة على المجالات نفسها (انظر أدناه). |
En consecuencia, las únicas actividades de producción que se llevan a cabo actualmente son las rudimentarias de extracción a mano de baja intensidad (véase más abajo). | UN | وبالتالي، يقتصر الإنتاج الوحيد الذي يجري حاليا على استخراج الماس بكميات قليلة بالوسائل اليدوية البدائية (انظر أدناه). |
Transferencias con otros fines (véase más abajo y la nota 12 b)) (13 500) – | UN | تحويلات لأغراض أخرى (انظر أدناه والملاحظة 12 (ب)) (500 13) - |
No obstante, esa persona puede gozar de inmunidad funcional si el acto en cuestión cae dentro de la autoridad del mandato (véase más abajo). | UN | بيد أن الفرد قد يكون محمياً بحصانة وظيفية إذا كان الفعل المعني مندرجاً ضمن الولاية الرسمية (انظر أدناه). |
Transferencias con otros fines (véase más abajo y la nota 12 b)) | UN | تحويلات لأغراض أخرى (انظر أدناه والملاحظة 12 (ب)) |
La puesta en marcha del sitio web del Centro contribuyó significativamente a su visibilidad (véase más abajo). | UN | وأسهم تدشين موقع للمركز على الإنترنت أكثر وأكثر في تسليط مزيد من الضوء عليه (انظر أدناه). |
También se aseguran de que se vacune a los niños pequeños (véase más abajo). | UN | وتحرص المؤسسة أيضا على التأكد من تحصين صغار الأطفال (انظر أدناه). |
Ello expone a los mineros, y también indirectamente a sus familias, a grandes riesgos para su salud (véase más abajo). | UN | ويحدث ذلك مخاطر صحية كبيرة لعمال التعدين، وكذلك لعائلاتهم بصورة غير مباشرة (انظر أدناه). |
Esta cantidad sería suficiente para crear una nueva dependencia de apoyo al Tratado (véase más abajo). | UN | وسيكون هذا المبلغ كافيا لاستحداث وحدة لدعم المعاهدة (انظر أدناه). |
También son múltiples las compensaciones recíprocas entre los distintos objetivos en casi todos los aspectos de los programas (véase más abajo) Jha y otros, op. cit. | UN | وتوجد أيضا مقايضات متعددة بين شتى اﻷهداف في جميع جوانب البرامج تقريبا )أنظر أدناه()٦(. |
2. No ha sido posible presentar antes el documento de trabajo debido a la dificultad que supone realizar investigaciones en este ámbito (véase más abajo). | UN | 2- لم يتسن تقديم ورقة العمل هذه قبل الآن بسبب صعوبة البحث في هذا المجال (انظر الشرح أدناه)(). |
Las armas de fuego se dividen en tres categorías: las armas de venta libre, las armas sujetas a autorización reglamentada (véase más abajo) y las armas prohibidas. (Ley de 3 de enero de 1933, cuya versión actualizada está disponible en el siguiente sitio en la Web: www.just.fgov.be/index, etc.) | UN | تنقسم الأسلحة النارية إلى ثلاث فئات: الأسلحة التي لا يخضع بيعها لقيود، وتلك التي تخضع لنظام تراخيص (انظر النص الذي يليه) والأسلحة المحظورة. (قانون 3 كانون الثاني/يناير 1933 الذي تتاح نسخة مستكملة منه على الموقع www.just.fgov.pe/index وما إلى ذلك). |