véase más arriba la información sobre una reunión de seguimiento celebrada en octubre de 2006. | UN | انظر أعلاه للاطلاع على المعلومات المتعلقة باجتماع المتابعة المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
véase más arriba la información sobre la reunión de seguimiento celebrada en marzo de 2007. | UN | انظر أعلاه للحصول على معلومات عن اجتماع المتابعة الذي عقد في آذار/ مارس 2007. |
véase más arriba la información sobre la reunión de seguimiento del Comité celebrada en octubre de 2007. | UN | انظر أعلاه للحصول على معلومات عن اجتماع المتابعة الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Si esos funcionarios judiciales actuaran en contra de esa orden, podrían ser objeto de sanciones penales o disciplinarias (véase más arriba). | UN | وإذا تصرف مسؤولو العدالة خلافاً لأمر الإفراج عن المتهم، فقد يخضعون لمتابعة جنائية أو تدابير تأديبية (انظر أعلاه). |
Gracias a este nuevo clima y a la determinación de las partes a aplicar las disposiciones del acuerdo, se han podido lograr muchos adelantos (véase más arriba). | UN | وبفضل هذا المناخ الجديد وعزم الشركاء على تنفيذ أحكام الاتفاق أُمكن تحقيق العديد من المنجزات (انظر ما ورد أعلاه). |
Se ha aplicado en el contexto del presupuesto para 2008/2009. véase más arriba. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009؛ أنظر أعلاه. |
- Otros costos y beneficios ambientales (si no figuran en un examen separado del medio ambiente - véase más arriba) | UN | ● التكاليف والمنافع البيئية اﻷخرى )إذت لم يكن قد تم الكشف عنها في استعراض منفصا للبيئة - انظر أعلاه( |
En ella se establecerán los distintos comités ejecutivos, científicos y técnicos (véase más arriba). | UN | وستنشأ مختلف اللجان التوجيهية والعلمية والتقنية (انظر أعلاه). |
Más recientemente, el Relator Especial ha seguido de cerca las repercusiones del 11 de septiembre de 2001 para la religión musulmana (véase más arriba). | UN | وتابع المقرر الخاص عن كثب في الفترة الأخيرة تطور انعكاسات أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 على الدين الإسلامي (انظر أعلاه). |
Programa conjunto del PNUD y el Departamento de Asuntos Políticos sobre fomento de la capacidad nacional para la prevención de los conflictos (véase más arriba). | UN | البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية المعني ببناء القدرات الوطنية في مجال منع نشوب الصراعات (انظر أعلاه) |
Junto con el Departamento de Asuntos Políticos, envía a " asesores de la paz y el desarrollo " (véase más arriba). | UN | يقوم البرنامج بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية بإيفاد ' ' مستشاري السلام والتنمية`` (انظر أعلاه). |
Sin embargo, esa labor podría al mismo tiempo dar lugar a una mayor incoherencia en la red general de los AII (véase más arriba). | UN | غير أن تلك الجهود قد تؤدي في الوقت ذاته إلى مزيد من التباين في مجموعة اتفاقات الاستثمار الدولية ككل (انظر أعلاه). |
Para consultar las actas de la reunión mantenida por el Relator Especial y representantes del Estado parte en relación con todos los casos contra Colombia el 18 de julio de 2008, véase más arriba. | UN | انظر أعلاه محضر الاجتماع الذي عُقد في 18 تموز/يوليه 2008 بين المقرر الخاص وممثلي الدولة الطرف بشأن كل القضايا المرفوعة ضد كولومبيا. |
El Ministro no debe conceder ningún permiso a menos que la prestación haya sido autorizada de conformidad con el artículo 9 (véase más arriba). | UN | ويجب ألا يمنح الوزير الترخيص ما لم يكن التوريد قد أُذن به وفقا للبند 9 (انظر أعلاه). |
6 puestos redistribuidos de la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales (véase más arriba) | UN | نقل 6 وظائف من الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما (انظر أعلاه) |
Redistribución de 54 puestos de la sección 2 como parte de la realineación de los servicios de biblioteca (véase más arriba) | UN | نقل 54 وظيفة من الباب 2 باعتبار ذلك جزءا من إعادة مواءمة خدمات المكتبة (انظر أعلاه) |
Redistribución de 2 puestos de la sección 2 como parte de la realineación de los servicios de biblioteca (véase más arriba) | UN | نقل وظيفتين من الباب 2 باعتبار ذلك جزءا من إعادة مواءمة خدمات المكتبة (انظر أعلاه) |
Panamá cuenta con varias agencias especializadas para la prevención y la lucha contra la corrupción (véase más arriba). | UN | توجد في بنما عدة وكالات متخصّصة تعمل على منع ومكافحة الفساد (انظر أعلاه). |
Ley (1996:95) sobre determinadas sanciones internacionales (véase más arriba). | UN | القانون (1996:95) المتعلق بجزاءات دولية معينة (انظر أعلاه). |
Entre las medidas adoptadas para alcanzar esta meta figuran el Programa PIEC y el Programa PIEF (véase más arriba), que tienen el objetivo específico de reducir el abandono escolar. | UN | وتشمل التدابير المعتمدة لبلوغ هذا الهدف وضع برنامج الإدماج الاجتماعي والمواطنة والبرنامج المتكامل للتعليم والتدريب (انظر أعلاه)، اللذين يهدفان تحديداً إلى الحد من التسرب المدرسي. |
véase más arriba. | UN | انظر ما ورد أعلاه. |
En el marco financiero del PNUMA, los recursos ordinarios se refieren al Fondo para el Medio Ambiente (véase más arriba). | UN | تشير الموارد العادية، في الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى صندوق البيئية (أنظر أعلاه). |