Hay una lata de pintura vacía cerca. - ... Puedes ponerle un poco de paja y acomodarte ahí. | Open Subtitles | يوجد علبة دهان فارغة بالقرب من القن يمكنك الحصول على بعض القش و تقيم فيها |
Hay cuatro copas de martini y una botella vacía de vino blanco. | Open Subtitles | كان هُناك أربعة أكواب مارتيني وزجاجة فارغة من النبيذ الأبيض. |
Aprendí de la manera más dura que la piscina estaba completamente vacía porque el agua helada estaba casi congelada y literalmente me dejó sin respiración. | TED | سرعان ما أدركت الورطة وهي أن هذا الحوض فارغ تماماً لأن الماء به كان بارداً قريبًا من التثلج وبصعوبة أخذت أنفاسي. |
Un tirón o dos, y se deshace para revelar cuan vacía es nuestra vida diaria, | Open Subtitles | أي شدّة أَو إثنان، وهو يَتكشّفُ لكَشْف كَمْ فارغ حياة كلّ يومَ حقاً. |
Durante semanas, la playa ha estado vacía, pero eso está a punto de cambiar. | Open Subtitles | لقد كان هذا الشاطيء فارغاً لاسابيع لكن هذا علي وشك أن يتغير. |
Ya sabe ¿en una calle vacía cuando no hay nadie alrededor y es seguro? | Open Subtitles | في طريق خالية من السيارات حيث لم يرك أحد وظننت أنك بمأمن؟ |
¿Eres uno de esos lunáticos que se sienta junto a un completo desconocido en una sala de cine vacía? | Open Subtitles | هل أنت واحد من أولئك المجانين الذي يجلسون إلى جانب شخص غريب في سينما فارغة ؟ |
Un miembro de la Policía de Fronteras fue alcanzado por una botella vacía en Belén. | UN | وأصيب شرطي حدود بقنينة فارغة في بيت لحم. |
El 5 de julio, un palestino resultó herido por una botella vacía que le lanzaron los colonos en Hebrón. | UN | ٤٤٣ - في ٥ تموز/يوليه، أصيب فلسطيني بجراح بعد أن رماه مستوطنون من الخليل بزجاجة فارغة. |
La cooperación internacional es una frase vacía. | UN | والتعاون الدولي عبارة فارغة من المدلول. |
El Sr. Krutovertsev lo golpeó además con una botella vacía. | UN | كما ضربه السيد كروتوفيرتسيف بقنينة فارغة. |
Es una casa vacía. Si uno quiere deshacerse de un cuerpo, es una ventaja. | Open Subtitles | انه منزل فارغ وللبيع ، ان أردتي عدم بيعه هذه معلومة جديدة |
Tu bolsa de cateter está vacía, a pesar de tomar 200 ccs de fluidos. | Open Subtitles | كيس القثطرة خاصتك فارغ رغم انك اخذت 200 سنتيمتر مكعب من السوائل |
¿O pierdo tres de los grandes y no tengo una tienda vacía inutilizable? | Open Subtitles | او اخسر 3 الاف , ولا املك محل فارغ عديم الفائدة |
Ahora que la casa está vacía, ¿estás pensando lo mismo que yo? | Open Subtitles | بما أن المنزل فارغ إلا تفكرين في ما أُفكر ؟ |
Sabía cuándo estaría vacía la oficina y tenía acceso total a todas las instalaciones interiores. | Open Subtitles | لقد كان يعرف متى يكون المكتب فارغاً و كان يملك الدخول إلى المكان |
Al otro día, la granja estaba vacía. Todas las hormigas se habían ido. | Open Subtitles | في اليوم التالي, المزرعة كانت خالية, كل النمل كان قد ذهب. |
Seguramente, tu oficina es la que está vacía al final de pasillo. | Open Subtitles | نعم , من المحتمل مكتبك هو ذلك الفارغ أسفل القاعة. |
Y por supuesto, hay quienes se pegan bien para que la cama luzca vacía. | Open Subtitles | و هناك بالطبع من تشفط جسدها إلى الداخل لتجعل الفراش يبدو خالياً |
Pero en una mesa vacía no se puede celebrar un acuerdo; y tampoco se puede llegar a un acuerdo cuando sólo está ocupado un lado de la mesa. | UN | أما الطاولة الفارغة فإنها لا تفضي إلى اتفاق. كما لا يمكن التوصل إلى اتفاق إذا كان هناك طرف واحد فقط يجلس إلى الطاولة. |
Con excepción de este equipo, la fábrica en Al Nida estaba casi vacía. | UN | وأصبح مصنع النداء فارغا إلى حد كبير إلا من هذه المعدات. |
Y esto no son unas gafas, es una montura vacía, una montura sin cristales. | TED | هذه ليست نظارة, إنها إطار خالى من العدسات, فقط اطار خالي من العدسات. |
Ahora bien, el comportamiento egoísta de algunos países vacía de contenido la noción de asociación para el desarrollo. | UN | لكن السلوك اﻷناني لبعض البلدان قد أفرغ هموم الشراكة من أجل التنمية من كل معانيها. |
Una granja que fue embargada en el 97, siguió vacía hasta el 99. | Open Subtitles | توجد مزرعة هناك أغلقت في عام 1997 وبقيت خاوية حتى 1999 |
Tu vida está vacía porque te la pasas impidiendo que explote. | Open Subtitles | حياتك فارغه لانك قضيتها في محاولة تعطيل القنبله عن الانفجار |
Bueno, para ser sincera, ha sido difícil, especialmente volviendo a esta casa grande y vacía. | Open Subtitles | .. لأكن صريحة كان الوضع صعباً، خاصّة لأنني عدت إلى هذا المنزل الكبير الخالي |
Acompañada de mal carácter y celos... y una botella de vino con sabor a ti... y una copa que jamás esté vacía. | Open Subtitles | ذات غيرة وعصبية بجوار زجاجة من الشراب مذاقها يبدو مثلك و كأس لا يفرغ أبدا |
Pero ¿para qué iba a querer entrar en una casa vacía? | Open Subtitles | ولكن لماذا قد يرغب فى الذهاب الى منزلٍ خالٍ ؟ |