"vacaciones en el país" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إجازة زيارة الوطن
        
    • إجازة لزيارة
        
    • بإجازة زيارة الوطن
        
    • وإجازة زيارة
        
    • وإجازات زيارة
        
    • إجازة مزمعة لزيارة
        
    • الإجازة لزيارة
        
    • اجازة زيارة
        
    • إجازات زيارة الوطن
        
    • أجازات زيارة الوطن المجهزة
        
    • استحقاقات إجازة زيارة
        
    • للوطن
        
    • في زيارة الوطن
        
    • اﻷجازة في أرض
        
    • المتعلقة بإجازات زيارة الوطن
        
    Clase ejecutiva independientemente de la duración del vuelo, para todos los viajes con excepción de las vacaciones en el país de origen UN درجة رجال الأعمال بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية في جميع أنواع السفر باستثناء السفر في إجازة زيارة الوطن
    Anticipos al personal por concepto de vacaciones en el país de origen UN السلف المقدمة للموظفين من أجل السفر في إجازة زيارة الوطن
    Equipaje no acompañado en viaje de vacaciones en el país de origen, viaje de visita familiar o viaje relacionado con el subsidio de educación UN الشحنات غير المصحوبة عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة اﻷسرة أو بصدد منحة التعليم
    La licencia tomada con ese fin se denomina licencia de vacaciones en el país de origen. UN ويشار إلى الإجازة التي تؤخذ لهذا الغرض باسم إجازة لزيارة الوطن.
    Autorización de seguridad para el viaje de vacaciones en el país UN الموافقة الأمنية لأغراض السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    Arreglos especiales para viajes relacionados con el nombramiento, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, las visitas a la familia y la repatriación UN ترتيبات خاصة للسفر بمناسبة التعيين ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن
    h) Decisión de requerir que las vacaciones en el país de origen se tomen junto con un viaje oficial o un cambio de lugar de destino oficial UN قرار بأن يأخذ الموظف إجازة زيارة الوطن بالتزامن مع سفره في مهمة رسمية أو عند تغيير مركز عمله الرسمي
    Delegación de atribuciones para aprobar las vacaciones en el país de origen UN تفويض سلطة الموافقة على السفر في إجازة زيارة الوطن
    Las vacaciones tomadas con este objeto y en las condiciones que se indican en la presente regla se denominarán en lo sucesivo vacaciones en el país de origen. UN وسيشار فيما يلي إلى اﻹجازة التي تمنح لهذا الغرض بموجب اﻷحكام والشروط المحددة في هذه القاعدة باسم إجازة زيارة الوطن.
    Cuando el padre y la madre sean funcionarios y ambos tengan derecho a vacaciones en el país de origen, los hijos a cargo, si los hubiere, podrán acompañar al padre o a la madre. UN ويجوز لﻷولاد المعالين إذا كان الوالدان موظفين لكل منهما الحق في إجازة زيارة الوطن أن يرافقوا أيﱠا منهما.
    El Secretario General podrá exigir a los funcionarios que, al regreso de sus vacaciones en el país de origen, suministren pruebas suficientes de que se ha cumplido plenamente esta disposición. UN ولﻷمين العام أن يطلب من الموظف عند عودته من إجازة زيارة الوطن أن يقدم الدليل الكافي على أنه استوفى هذا الشرط تماما.
    Equipaje no acompañado en los viajes de vacaciones en el país de origen, los viajes de visita a la familia o los viajes relacionados con el subsidio de educación UN الشحنات غير المصحوبة عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة اﻷسرة أو بصدد منحة التعليم
    Las vacaciones tomadas con este objeto y en las condiciones que se indican en la presente regla se denominarán en lo sucesivo vacaciones en el país de origen. UN وسيشار فيما يلي إلى الإجازة التي تمنح لهذا الغرض بموجب الأحكام والشروط المحددة في هذه القاعدة باسم إجازة زيارة الوطن.
    Las vacaciones tomadas con este objeto y en las condiciones que se indican en la presente regla se denominarán en lo sucesivo vacaciones en el país de origen. UN وسيشار فيما يلي إلى الإجازة التي تمنح لهذا الغرض بموجب الأحكام والشروط المحددة في هذه القاعدة باسم إجازة زيارة الوطن.
    Los funcionarios con derecho a vacaciones en el país de origen podrán disfrutar dichas vacaciones una vez cada veinticuatro meses. UN يُمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل أربعة وعشرين شهرا.
    Los funcionarios con derecho a vacaciones en el país de origen podrán disfrutar dichas vacaciones una vez cada veinticuatro meses. UN يُمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل أربعة وعشرين شهرا.
    Los funcionarios con derecho a vacaciones en el país de origen podrán disfrutar dichas vacaciones una vez cada 24 meses. UN يُمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل 24 شهرا.
    7. Autocertificación del viaje de vacaciones en el país de origen 34 UN 7 - التصديق الذاتي على السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    La atención se centraría en las vacaciones anuales, las vacaciones en el país de origen y la licencia de enfermedad, aunque no se limitaría exclusivamente a esos ámbitos. UN وستشمل مجالات التركيز، في جملة أمور، الإجازة السنوية وإجازة زيارة الوطن والإجازة المرضية.
    Estas prestaciones incluyen los días acumulados de vacaciones anuales, las vacaciones en el país de origen y otras prestaciones a corto plazo. UN وتتألف هذه الاستحقاقات من الإجازات السنوية المتراكمة، وإجازات زيارة الوطن، وغيرها من الاستحقاقات القصيرة الأجل.
    i) Al menos durante tres meses después de la fecha de regreso de las vacaciones en el país de origen; y UN ' 1` بعد تاريخ عودته بما لا يقل على ثلاثة أشهر من أية إجازة مزمعة لزيارة الوطن؛ و
    vacaciones en el país de origena UN الإجازة لزيارة الوطن(أ)
    En las Naciones Unidas se han establecido procedimientos internos para determinar las prioridades de los procesos sobre la base de la urgencia de las necesidades en relación con el pago de los subsidios de instalación y educación así como de la suma global para los viajes relacionados con las vacaciones en el país de origen. UN وتم في اﻷمم المتحدة وضع إجراءات داخلية ﻹعطاء اﻷولوية، على أساس الحاجة الملحة، لمسألة صرف منحتي الاستقرار والتعليم والمبلغ اﻹجمالي المقطوع لاستحقاقات اجازة زيارة الوطن.
    La Comisión Consultiva observa que en la normativa actual se concede tiempo de viaje para todas las vacaciones en el país de origen y todos los viajes para visitar a la familia. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن السياسة الحالية تمنح وقتا للسفر في جميع إجازات زيارة الوطن أو زيارة الأسرة.
    Tramitación de solicitudes de vacaciones en el país de origen UN طلبات أجازات زيارة الوطن المجهزة
    Además, un número menor al previsto de voluntarios de las Naciones Unidas hizo uso de su derecho a vacaciones en el país de origen. UN وفضلا عن ذلك، انخفض عدد متطوعي الأمم المتحدة الذين استفادوا من استحقاقات إجازة زيارة الوطن عما كان مقررا.
    Entre 65% y 80% de la tarifa de excursión o de la tarifa completa en clase económica para las vacaciones en el país de origen, la contratación, la repatriación, la transferencia y los viajes relacionados con el subsidio de educación. UN نسبة تتراوح بين ٥٦ و٠٨ في المائة من تكاليف الرحلة أو السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وعند التوظيف والعودة للوطن والنقل وفي إطار منحة تعليم.
    e) Autorización de envíos no acompañados relacionados con las vacaciones en el país de origen, etc. UN اﻹذن بدفع مصاريف الشحنات غير المصحوبة عند سفر الموظف في زيارة الوطن وما إليها
    iii) El actual sistema de vacaciones en el país de origen, es decir cada 24 meses para los funcionarios de lugares de destino de las categorías H, A y B, y cada 12 meses para los de los lugares de destino de las categorías C a E; UN `٣` النهج الحالي إزاء استحقاقات اﻷجازة في أرض الوطن، أي مرة كل ٢٤ شهرا في مراكز العمل المصنفة في الفئات حاء وألف وباء، و ١٢ شهرا للفئات جيم ودال وهاء؛
    Esta política de vacaciones en el país de origen venía a sumarse a los días de vacaciones ordinarias. UN وقد كانت هذه السياسة المتعلقة بإجازات زيارة الوطن خارجة عن نطاق الإجازات المدفوعة بانتظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus