"vadiati" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فادياتي
        
    Hohammad Hassan Fadaifard, Mehdi Danesh-Yazdi, Mostafa Alaei, Mohammad Reza Nezamdoust, Mohammad Mehdi Imanipour, Farideh Hassani, Forouzandeh Vadiati UN محمد حسن فاديفارد، مهدي دانش - يازدي، مصطفى علائي، محمد رضا نظام دوست، محمد مهدي إيمانيبور، فريدة حساني، فوروزاندا فادياتي
    14. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) señala que su país se ha sumado al consenso respecto del texto, pero mantiene su posición de principio en contra de las resoluciones referentes a países concretos. UN 14 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن بلدها انضم إلى توافق الآراء بشأن نص مشروع القرار، لكنه لا يزال يتمسك بموقفه المبدئي ضد القرارات التي تخص بلدانا محددة.
    67. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que la inclusión de los párrafos 7 y 8 en el proyecto de resolución sentaría un precedente peligroso. UN 67 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن إدراج الفقرتين 7 و 8 في مشروع القرار سيؤدي إلى حدوث سابقة خطيرة.
    61. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) afirma que su delegación se sumará al consenso sobre el proyecto de resolución. UN 61 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن وفدها ينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    10. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que su delegación se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución A/C.3/52/L.15/Rev.1 y asigna gran importancia al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales. UN ٠١ - السيدة فادياتي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قالت إن وفد بلدها قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.3/52/L.15/Rev.1 ويولي أهمية كبيرة لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية.
    La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que la Comisión debe examinar los desafíos de la crisis económica, la intervención militar extranjera, las sanciones económicas unilaterales, la amenaza de agresión y una falta de justicia y espiritualidad a escala mundial. UN 30 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إنه ينبغي للجنة أن تدرس تحديات الأزمة الاقتصادية والتدخل العسكري الأجنبي والجزاءات الاقتصادية المفروضة من جانب واحد وخطر العدوان العسكري والافتقار إلى العدالة والروحانية على صعيد العالم.
    52. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que los países que se proclaman campeones de los derechos humanos manipulan todo lo relacionado con esos derechos para ponerlos al servicio de sus propios y tendenciosos propósitos. UN 52 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن البلدان التي تدَّعي إنها أبطال حقوق الإنسان تتلاعب بقضايا حقوق الإنسان لخدمة أهدافها المتحيزة الخاصة.
    La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que el proyecto de resolución es reflejo de la cortedad de miras en los intereses políticos de unos pocos países y socava la maquinaria de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 36 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن مشروع القرار يُجسد المصالح السياسية القصيرة النظر لعددٍ قليلٍ من البلدان ويقوض آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    112. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que surgen permanentemente nuevos problemas de derechos humanos debido a la intolerancia cultural, la aplicación de dobles raseros y las ambiciones de hegemonía política, económica y cultural. UN 112 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن هناك تحديات جديدة وناشئة باستمرار لحقوق الإنسان بسبب التعصب الثقافي والمعايير المزدوجة وهيمنة الطموحات السياسية والاقتصادية والثقافية.
    19. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que su país, como parte en la Convención sobre los Derechos del Niño, está comprometido a seguir promoviendo y protegiendo los derechos y la dignidad de los niños de conformidad con las enseñanzas del islam y las disposiciones de la Constitución iraní. UN 19 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن بلدها كطرف في اتفاقية حقوق الطفل، ملتزم بمواصلة تعزيز وحماية حقوق الأطفال وكرامتهم وفقا لتعاليم الإسلام وأحكام الدستور الإيراني.
    55. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que su Gobierno apoya plenamente la resolución, aunque tiene reservas respecto de los párrafos 2 g) y 2 y). UN 55 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن حكومتها، بالرغم من تأييدها بصورة كاملة للقرار لديها تحفظات فيما يتعلق بالفقرتين 2 (ز) و 2 (ط) من القرار.
    9. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) pregunta de qué manera tiene previsto la Directora Ejecutiva incorporar los valores basados en la familia al plan estratégico de ONU-Mujeres. UN 9 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): سألت عما تنوي المديرة التنفيذية عمله لتعميم مراعاة القيم الأسرية في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    15. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que su delegación apoya la inclusión de un objetivo independiente relativo al empoderamiento de la mujer en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 15 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن وفدها يدعم إدراج هدف قائم بذاته بشأن تمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    31. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que su país rechaza el nombramiento de titulares de mandatos especiales y las resoluciones sobre países específicos. UN 31 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن بلدها يرفض تعيين المكلفين بولايات في إطار إجراءات خاصة والقرارات التي تختص ببلدان محددة.
    43. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que ella, que es una mujer iraní, nunca ha estado sujeta a las formas de trato descritas en el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN 43 - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إنه لم يسبق لها قط أن تعرضت، كامرأة إيرانية، لنوع المعاملة التي يصفها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    19. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que un mayor apoyo con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas ayudaría a mantener la independencia y la imparcialidad de ONU-Mujeres. UN ١٩ - السيدة فادياتي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن زيادة الدعم من الميزانية العادية للأمم المتحدة ستساعد على كفالة استقلال هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحيادها.
    La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que el adelanto de la mujer y el logro de la igualdad y la equidad entre mujeres y hombres son prerrequisitos para la justicia social y que no deben verse aisladamente, como algo que sólo atañe a la mujer. UN ٦٦ - السيدة فادياتي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قالت إن النهوض بالمرأة وتحقيق العدالة والانصاف بين المرأة والرجل شرطان أساسيان لتحقيق العدالة الاجتماعية، ولا ينبغي النظر اليهما على أنهما قضية منفصلة تهم المرأة.
    65. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) observa que la Cuarta Conferencia sobre la Mujer constituyó para la comunidad internacional la oportunidad de establecer métodos y estrategias para el adelanto de la mujer, examinar los obstáculos existentes y aceptar los desafíos conexos. UN ٥٦ - السيدة فادياتي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: لاحظت أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد أتاح الفرصة أمام المجتمع الدولي كيما يحدد الطرق والاستراتيجيات الكفيلة بالنهوض بالمرأة، ويبحث العقبات القائمة، ويواجه التحديات.
    La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que son motivo de especial preocupación las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, en particular el sufrimiento, el desplazamiento, la separación de sus familias y los trastornos emocionales, así como la muerte o las heridas provocadas por las hostilidades, la ocupación o el uso indiscriminado de las minas antipersonal. UN ١٠ - السيدة فادياتي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أبدت اهتماما خاص بتأثير النزاعات المسلحة على اﻷطفال، وبخاصة ما يلاقونه من معاناة أو تشريد أو انفصال عن أسرهم أو مشاكل نفسية، وما يتعرضون له من الموت أو اﻹصابة من جراء الاقتتال أو الاحتلال أو الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    28. La Sra. Vadiati (República Islámica del Irán) dice que, pese a la clara disminución del número y la escala de los conflictos que generan refugiados, esta cuestión sigue constituyendo una preocupación internacional importante, particularmente para los países en desarrollo, que acogen al 75% de los refugiados del mundo. UN ٢٨ - السيدة فادياتي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قالت إنه بالرغم من الانخفاض الحاد في عدد ونطاق النزاعات التي تؤدي إلى ازدياد أعداد اللاجئين فإن مشكلة اللاجئين والمسائل المتعلقة بهم ما زالت مصدر قلق كبير على الصعيد الدولي، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية التي تستضيف ٧٥ في المائة من لاجئي العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus