"vagón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العربة
        
    • عربة
        
    • المقطورة
        
    • مقطورة
        
    • عربات
        
    • العربه
        
    • المقصورة
        
    • العربات
        
    • العربةِ
        
    • عربه
        
    • سيارة القطار
        
    • قطار أنفاق
        
    • مكثر
        
    • قاطرات
        
    ¿A qué distancia hay que mover el vagón para evitar el otro tren? Open Subtitles ما المسافة التي ينبغي أن تتحركها العربة حتى لا تصطدم بالقطار؟
    Si no se mueven, perfecto si se levantan, intentaré atraerlos hasta el vagón Open Subtitles إذا بقوا على حالتهم ممتاز إذا نهضوا سأحاول جذبهم إلى العربة
    El vagón principal se estrellará, pero los vagones restantes frenarán hasta detenerse. Open Subtitles العربة الأماميّة ستتحطّم، لكن العربات الخلفيّة ستبدأ بالتباطئ حتى تتوقف.
    Cuando fui al vagón de equipaje, la puerta de carga estaba totalmente abierta. Open Subtitles عندما ذهبت إلى عربة الأمتعة، باب التحميل، كان مفتوحاً على مصراعيه
    Hay un viejo vagón de tren aparcado en el terreno que se ha pintado de colores vivos y se está convirtiendo en talleres, uno de los cuales podría incluso dedicarse a laboratorio fotográfico. UN وجُلبت إلى قطعة الأرض عربة قطار قديمة دُهنت بالألوان ويجري تحويلها إلى ورشات عمل قد تضم في نهاية الأمر مختبر تصوير.
    Burgess no nos sirve. No puedo entrar en el vagón porque lo registran todo. Open Subtitles أنا لن أستطيع الدخول إلى تلك المقطورة لأن الشرطي يفتح كل شيء
    Van a entrar en este vagón uno por uno. Vamos a comportarnos como si no nos conociéramos. TED سيلجون لهذه العربة الواحد تلو الآخر. سنتصرف كما لو أننا لا يعرف الواحد منا الآخر.
    El artefacto se encuentra en el vagón situado 10 posiciones detrás de la que se encuentra justo bajo la grúa al principio. TED تتموضع القطعة في العربة رقم 10 خلف العربة المواجهة مباشرة للرافعة عند البداية.
    Es decir que el vagón 10 está abajo de la grúa en un inicio. TED هذا يعني أن العربة رقم 10 هي العربة التي تعلوها الرافعة عند البداية.
    Al moverse el tren un vagón a la derecha, el vagón 9 estará bajo la grúa. TED وحين يتحرك القطار مسافة عربة واحدة إلى الأمام، تكون العربة 9 أسفل الرافعة.
    - Mi esposo nomás. vagón 9, sección 11. Open Subtitles العربة 9 قطاع 11 إنه زوجى فقط الذى سيركب
    ¿Podrían ir al otro vagón, por favor? Esto solo tomará un minuto. Open Subtitles أتمانعنون الأنتقال إلى العربة الأخرى, من فضلكم؟
    La provisión de trenes dotados de un vagón con baño especialmente adaptado a las necesidades específicas de las personas con discapacidad en todos los trenes de transporte de pasajeros; UN توفير قاطرة بها عربة مهيأة بها دورة مياه ملائمة لخصوصيات الأشخاص المعوقين بقطارات نقل المسافرين.
    Ahora podemos usar un bucle para leer las instrucciones una a una, sumar o restar según se mueve para seguir la pista del vagón bajo la grúa. TED والآن يمكننا استخدام لوحة لقراءة التعليمات تباعًا. بالزيادة أو بالنقص على حسب الاتجاه، لتتبّع أي عربة أسفل الرافعة.
    En ese caso, ¿quieren ir al vagón restaurante? Open Subtitles ولكنها ربما تستطيع قراءة الشفاه حسنا, هذا جائز . فى هذه الحالة, ربما ستنضمون لى فى عربة الطعام ؟
    Y de un vagón rosa y blanco Napoloni y su mujer descenderán sobre una alfombra púrpura donde Adenoid Hynkel le dará la bienvenida. Open Subtitles من عربة وردية وبيضاء سيخرج نابالوني وزوجته وهينكيل الاخنف سيتسلم مراسم الترحاب
    Los empleados del tren y unos pasajeros contaron que pasó al vagón de observación. Open Subtitles بعض الركاب على القطار قالوا بأنه قد سقط من عربة الملاحظة
    Hey, Joe. Preparé el vagón de la manera que me dijo. Open Subtitles يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها
    No permiten a nadie en el vagón de equipajes, excepto a Burgess. Open Subtitles لم يعد يسمح لأحد بركوب مقطورة الأمتعة بورغيس بنفسه هو الحارس
    Iba de vagón en vagón con nueve años, algo que nunca tuviste que hacer tú. Open Subtitles كنت أركب عربات النقل حين كنت فى التاسعة شئ لم يكن عليكم أن تفعلوه انتم
    Creo que hay más dinamita en el último vagón. Open Subtitles اعتقد انه هناك المزيد من الديناميت في العربه الخلفيه
    Ahora, id al panel de control y bloquead el vagón restaurante. Open Subtitles والأن ، أفتحا لوحة تحكم بالقطار وأغلقلا المقصورة الخاصه بالطعام
    Becca cayó del vagón otra vez. Open Subtitles سَقطتْ بيكا مِنْ العربةِ ثانيةً.
    Quizá pueda conseguirlas gratis en el vagón que hay en la calle. Open Subtitles اظن اننى يمكننى التسكع على عربه الغذاء عبر الشارع من اجل زوجين هامبرجر
    - Mulder, estoy en un vagón como el del vídeo de la autopsia alienígena. Open Subtitles مولدر، أقف في سيارة القطار... مثل الواحد على فيديو تشريح جثتك الأجنبي،
    ? Quién quiere conducir un vagón de metro toda su vida? Open Subtitles أنا لا آبه, من يريد أن يقود قطار أنفاق لبقية حياته
    - Hace 2 años que se bajó del vagón. Open Subtitles -هو مكثر من الشراب منذ سنتان
    Una familia visitada por el Representante que vivía en un vagón de ferrocarril había recibido un tabique del Comité de Oxford para el socorro en caso de hambre (OXFAM). UN وقد وفرت لجنة أوكسفورد للإغاثة من المجاعة " أوكسفام " جداراً فاصلاً لإحدى الأسر التي زارها الممثل وهي تقيم في قاطرة من قاطرات السكك الحديدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus