Eso significa que los animales son libres de vagar por el país. | TED | حاليا، هذا يعني أن الحيوانات حُرة في التجول في بلادنا. |
Me enseñó que podía hacer algo más que vagar. | Open Subtitles | علمني بأن استطيع ان افعل شيئا بجانب التجول |
Ahora, si ellos quieren vagar a nuestra tierra, estoy feliz de guiarlos. | Open Subtitles | الآن، إذا أرادت أن تتجول في أراضينا أنا سعيد لرعيها |
¿Quieres volver a vagar de ciudad en ciudad con el estómago vacío? | Open Subtitles | حياتك التي كنت تتجول فيها من مدينة الى مدينه بمعدة خاليه؟ |
Entonces quítale las llaves y hazle vagar por las calles con los otros borrachos. | Open Subtitles | فلتأخذ مفاتيحه إذاً، ولتجعله يتجول في الشوارع مع السكارى الآخرين |
Ignorado por sus torturadores y abandonado para vagar por la tierra solo. | Open Subtitles | تم رفضه من قِبل جلاده وتُرك يهيم وحيداً في الأرض |
Tenías el calor corporal de tu familia, sentada junto a ti, pero al mismo tiempo eras libre de vagar por la tierra de la aventura dentro de tu propia mente. | TED | نجد الدفء العائلي بالقرب من بعضنا البعض، ولكننا كنا أحرار في التجوال في عوالم المغامرات داخل عقولنا. |
Ven, vamos a vagar, demente. | Open Subtitles | "دعينا نهيم معًا" |
Harán estas palabras a las almas vagar | Open Subtitles | انتبه لهذه الكلمات لأن الارواح تجول |
El sistema de seguridad se apagará por la noche, así que usted puede vagar libremente. | Open Subtitles | نظام الضمان سوف يكون خارج ليلا، حتى تتمكن من التجول بحرية. |
Hoy me gustaría vagar por la casa, recordando. | Open Subtitles | اليوم أود التجول في المنزل لأحاولأنأتذكر. |
- Beth, no pienso dejarte ir a vagar por las calles de Detroit de noche. | Open Subtitles | بيت، وأنا لا اعمل تمكنك من التجول في الشوارع بعد حلول الظلام. |
Esta es el peor día de Acción de Gracias de todos los tiempos y si tenemos que vagar por el Upper East Side... | Open Subtitles | هذا اسوأ عيد شكر على الاطلاق واذا كان علينا التجول في اعلى الجزء الشرقي |
Mucho menos vagar sin rumbo en una expedición. | Open Subtitles | ناهيك عن التجول بعيداً من أجل رحلة إستكشافية ما |
Por eso tiene que vagar sin cesar por las fronteras entre los mundos tratando de encontrar otro cuerpo. | Open Subtitles | لذا فهى تتجول ما بين الحدود بين العالمين كى تحاول الاستحواذ على جسد آخر |
Estoy sorprendido que la dejen vagar por las calles. | Open Subtitles | .أنا متفاجئة أنهم تركوها تتجول في الشارع |
Es peligroso vagar por el palacio de noche. | Open Subtitles | من الخطر أن تتجول في القصر بالليل |
A veces tienes que dejar al leon vagar libremente, Olivia. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليكٍ أن تدعي الأسد الشاب يتجول بحريه, اوليفيا |
Yo tiendo a dejarlo vagar libremente, que haga lo suyo. ¿Sabe? | Open Subtitles | أنا أميل لأن أتركه لكي يتجول بحرية ويفعل ما يريد |
Perdonaron al niño y lo enviaron a vagar lejos del hecho. | Open Subtitles | لقد أبقيت على الصبي، وتركته يهيم بعيداً عن الموتى |
Tras 18 meses de vagar, finalmente estábamos en casa. | Open Subtitles | بعد 18 شهراً من التجوال وصلنا أخيراً إلى عالمنا |
Ven, vamos a vagar, demente. | Open Subtitles | "دعينا نهيم معًا" |
Si usted acepta nuestra oferta no tendrán que cazar búfalos nunca más o vagar por la pradera. | Open Subtitles | إذا قبلتَ عرضنا، لن يكون عليك أن تصطاد البقر مجدّدًا أو تجول المرج |
1500 millones de pollos murieron en los Estados Unidos, dejando sólo las aves de corral que vivían libres vagar en un mundo lleno de depredadores. | Open Subtitles | 1.5بليون فرخة ستموت في الولايات المتحدة. مخلّفين الدّواجن حرّة الرّعي لتجوب أرضاً مليئة بالمفترسين. |
- No, no voy a vagar, solo voy a ir allí. | Open Subtitles | أنا لن يهيمون على وجوههم. أنا مجرد الذهاب إلى هناك. غرامة. |