"vale que no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفضل أن لا
        
    • الأفضل ألا
        
    • يستحسن ألا
        
    • يستحسن ان لا
        
    • ألّا تكون
        
    • الأفضل ان لا
        
    • الأفضل لك ألا
        
    • الأفضل لك أن لا
        
    Más vale que no sean los mutantes. Open Subtitles من الأفضل أن لا يكون من ذوي الطفرات الجينية
    Más vale que no ande por aquí después de limpiar allá. Open Subtitles من الأفضل أن لا تأتي إلى هنا بعد أن كانت هناك
    ¡Más vale que no me corten! ¡Aún soy del equipo! Open Subtitles من الأفضل أن لا تحذفوننى ما زلت فى هذا الفريق
    Más vale que no te preocupes más por esa vieja enfermera que por mí. Open Subtitles من الأفضل ألا تهتم بأمر تلك الممرضة العجوز أكثر من اهتمامك بي
    ¡Más vale que no estés haciendo lo que creo que estás haciendo! Open Subtitles من الأفضل ألا تكون فاعلا ما أعتقد أنك تفعله
    Descuida, Su Eleza, haré que Blag traiga a los leones. Y más vale que no meta la pata, ¡como la metió en mi baile! Open Subtitles إعذرني أيها العظيم لم نكن نخطط لوجود أسود هنا و من الأفضل أن لا يفسد الأمور مثلما أفسدت حفلتي
    Más vale que no te largues, porque te echaré el guante en el acto. Open Subtitles من الأفضل أن لا تخدعنا لأنني سأتصل بك بأسرع وقت
    Más vale que no sean más de nueve o habrá otra persona en este bote. Open Subtitles الأفضل أن لا يستغرق أكثر من 9 شهور وإلا سوف يكون هناك شخص اخر على هذا القارب
    Más vale que no venga más por acá. Open Subtitles من الأفضل أن لا تأتي هي إلى هنا مرة أخرى.
    Más vale que no te largues, porque te echaré el guante en el acto. Open Subtitles من الأفضل أن لا تخدعنا لأنني سأتصل بك بأسرع وقت
    Si sales por esa puerta, más vale que no regreses. Open Subtitles إن خرجت من هذا الباب، فمن الأفضل أن لا تعود أبداً.
    Más vale que no. Ya tengo la mía envuelta. Open Subtitles من الأفضل ألا أفعل لقد أحضرت هديتي وهي ملفوفة بالفعل
    Más vale que no acabes ciego y vayas a una escuela para ciegos porque si tengo que volver a la escuela sin ti serás hombre muerto. Open Subtitles من الأفضل ألا تفقد بصرك و تذهب إلى مدرسة لفاقدي البصر ,لأن لوأننيسأذهبإلى الجامعةبدونك, فأنت مقضي عليك
    Más vale que no dejes que te vea Ted saqueando las cosas de Jenkins. Open Subtitles من الأفضل ألا تجعلي تيد يراكي تنهبين أغراض جانكينز
    Y más vale que no descubra que todo fue para proteger a Nate. Open Subtitles ومن الأفضل ألا أكتشف أنك فعلت هذا لتحمي نايت
    los genes como cosas que son inevitables y más vale que no malgastes recursos intentando arreglarlas; Open Subtitles الجينات تعني الأمور المحتومة التي من الأفضل ألا تُهدِر مواردك محاولاً إصلاحها
    Más vale que no estés bobeando o voy a volarte los sesos. Open Subtitles من الأفضل ألا تكون تعبث ، لأني سأُفجر وجهك.
    ¡Más vale que no me contagies nada de esas perras! Open Subtitles يستحسن ألا تعود لي بمرض ما من إحدى تلك العاهرات
    Más vale que no me toque la gorda. Open Subtitles يستحسن ان لا اعلق مع تلك السمينة
    Si voy a ver un partido entero de lacrosse, más te vale que no juegues mal. Open Subtitles إذا كنتُ سأشاهد مباراة لاكروس كاملة، فيُستحسن ألّا تكون سيئاً.
    Más te vale que no me mientas, perra. Open Subtitles من الأفضل ان لا تكذبي علي يا عاهره
    Más vale que no nos vuelva a tocar o llamaré al 911. Open Subtitles من الأفضل لك ألا تلمسينا من جديد وألا سأتصل بالشرطة
    Más vale que no estés cerca de esa cosa cuando explote. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقترب إلى ذلك الشيىء، عندما ينفجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus