17. El Comité de Ciencia y Tecnología se convocó bajo la presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia). | UN | 17- اجتمعت لجنة العلم والتكنولوجيا برئاسة السيد ريكاردو فالنتيني (إيطاليا). |
27. El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia). | UN | 27- اجتمعت اللجنة الجامعة برئاسة السيد ريكاردو فالنتيني (إيطاليا). |
8. El Presidente del taller, Sr. Halldor Thorgeirsson, Presidente del OSACT, declaró oficialmente abierta la reunión. El Sr. Riccardo Valentini, representante del Ministerio de Medio Ambiente de Italia, dio después a los participantes la bienvenida a Orvieto. | UN | 8- وافتتح حلقة العمل رسمياً رئيس حلقة العمل السيد هولدور ثورغيرسون رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والسيد ريكاردو فالنتيني ممثل وزارة البيئة بإيطاليا الذي رحب كذلك بالمشتركين في أورفيتو. |
Dejo en herencia a Diana Bruni... hija de Giovanna Valentini y, por consiguiente, mi sobrina legítima mi propiedad en el último piso del edificio de Giudecca 1725 en su condición actual y con todo lo que esté en ella al momento de mi muerte. | Open Subtitles | الشيء الثاني ...أنا أورث لدايانا بروني إبنة الفقيدة جيوفانا فالانتيني ...وإبنة أختي |
Soy Nadia Valentini. Dirijo un gimnasio. | Open Subtitles | أنا نادية فالانتيني. |
Sr. Riccardo Valentini (Italia) | UN | السيد ريكاردو فالنتيني (إيطاليا) |
20. En su segunda sesión, a propuesta del Presidente, la CP designó al Sr. Riccardo Valentini (Italia) Presidente del Comité Plenario, que se desempeñaría también como miembro de oficio de la Mesa. | UN | 20- وفي الجلسة الثانية، وبناء على اقتراح الرئيس، عين المؤتمر السيد ريكاردو فالنتيني (إيطاليا)، رئيساً للجنة الجامعة، ليعمل أيضاً عضواً في المكتب بحكم المنصب. |
En su primer dictamen, el Comité no especificó la naturaleza del recurso aun cuando el caso claramente entraba en el ámbito de aplicación del párrafo 5 del artículo 9 (véase el dictamen emitido en el caso Moriana Hernández Valentini de Bazzano et al c. Uruguay, comunicación No. 5/1977). | UN | فاللجنة لم توضح، حين أبدت آراءها ﻷول مرة، طبيعة الانتصاف، بالرغم من أن القضية تنضوي جليا تحت الفقرة ٥ من المادة ٩ )انظر اﻵراء المقدمة في قضية موريانا هرنانديز فالنتيني دي بازانو وآخرين ضد أوروغواي البلاغ رقم ٥/١٩٧٧(. |
En su primer dictamen, el Comité no especificó la naturaleza del recurso aun cuando el caso claramente entraba en el ámbito de aplicación del párrafo 5 del artículo 9 (véanse las observaciones formuladas en el caso Moriana Hernández Valentini de Bazzano et al c. Uruguay, comunicación No. 5/1977). | UN | ولم تُحدد اللجنة في آرائها اﻷولى طبيعة سبيل الانتصاف رغم أن هذه القضية تقع بوضوح في إطار الفقرة ٥ من المادة ٩ )انظر اﻵراء في قضية موريانا هيرناندز فالنتيني دي بازانو وآخرين، ضد أوروغواي، البلاغ رقم ٥/١٩٧٧(. |
Sr. Valentini (San Marino) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): En nombre de la República de San Marino, quiero felicitar a los organizadores de esta reunión mundial, cuyo carácter histórico y significación se hacen aún más evidentes a raíz de los trágicos ataques terroristas que tuvieron lugar el 11 de septiembre de 2001. | UN | السيد فالنتيني (سان مارينو) (تكلم بالإيطالية، وقدم الوفد نص بيانه بالانكليزية): بالنيابة عن جمهورية سان مارينو أود أن أقدم تهانيّ على تنظيم هذا الحدث العالمي. إن طابعه التاريخي وأهميته قد زادا بروزا بعد الهجمات الإرهابية المأساوية في 11 أيلول/سبتمبر 2001. |
Nadia Valentini... | Open Subtitles | نادية فالانتيني |
- Donatella Valentini. | Open Subtitles | -دوناتيلا فالانتيني) ) |