"valor contable" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القيمة الدفترية
        
    • المبلغ المحمول
        
    • قيمتها الدفترية
        
    • بالقيمة الدفترية
        
    • المبلغ المرحل
        
    • المقدار المحمول
        
    • القيم الدفترية
        
    • القيمة المحمولة
        
    • بقيمة دفترية
        
    • المبلغ غير المستهلك
        
    • للقيمة الدفترية
        
    Menos: Crédito para reducir el valor contable de las cuentas por cobrar UN مخصوما منه: مخصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض ٢٤٣ ٧٠٥
    El valor contable neto representa el costo original de compra menos la depreciación calculada según el método lineal. UN وتمثل القيمة الدفترية الصافية تكلفة الشراء الأصلية مخصوماً منها الاستهلاك بعد حسابه بطريقة النسبة الثابتة.
    El valor contable de 10,04 millones de dólares se presenta en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات وقدرها 10.04 مليون دولار.
    El valor contable de las inversiones en bonos y pagarés es cero, como se presenta en el cuadro 8. UN على النحو المبين في الجدول 8 فإن القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية قدرها صفر.
    El valor contable de la cuenta por cobrar se ajusta reduciéndolo al importe recuperable estimado. UN وتُخفض القيمة الدفترية للمبالغ المستحقة القبض إلى القيمة التقديرية للمبالغ التي يمكن تحصيلها.
    El valor contable de la cuenta por cobrar se ajusta reduciéndolo al importe recuperable estimado. UN وتُخفض القيمة الدفترية للمبالغ المستحقة القبض إلى القيمة التقديرية للمبالغ التي يمكن تحصيلها.
    Como estos anticipos tienen un vencimiento inicial de menos de 12 meses, el valor contable se aproxima al valor razonable. UN ونظرا لأن تواريخ الاستحقاق الأولية لهذه السلف تقل عن 12 شهرا، تكون القيمة الدفترية مقاربة للقيمة العادلة.
    El valor contable neto del inventario de bienes no fungibles ascendió a 15.987.508,13 dólares UN بلغ صافي القيمة الدفترية للمخزون غير القابل للاستخدام 508.13 987 15 دولارا
    Como esos anticipos tienen un vencimiento inicial de menos de 12 meses, el valor contable se aproxima al valor razonable. UN ونظرا لأن تواريخ الاستحقاق الأولية لهذه السلف تقل عن 12 شهرا، تكون القيمة الدفترية مقاربة للقيمة العادلة.
    Crédito para reducir el valor contable de las cuentas por cobrar UN مخصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض
    Explicó que la capitalización, en comparación con la simple privatización, hacía que fuera más fácil obtener por una empresa el valor de mercado en vez de su valor contable. UN وأوضح أن الرسملة، مقارنة بالخصخصة البسيطة، تيسر الحصول على القيمة التجارية لا على القيمة الدفترية لمؤسسة ما.
    En la primera serie de reclamaciones ha utilizado el método del valor contable en la mayoría de reclamaciones basadas en la valoración. UN وفي مطالبات الدفعة اﻷولى، استُخدم أسلوب القيمة الدفترية الصافية في معظم المطالبات المستندة إلى التقييم.
    Reclamación por pérdida de bienes materiales ajustada para reflejar el valor contable neto. UN وعُدﱢلت مطالبة الممتلكات الملموسة لتعكس القيمة الدفترية الصافية.
    Reclamación por pérdida de bienes materiales ajustada para reflejar el valor contable neto y para tener en cuenta la insuficiencia de pruebas. UN وعُدﱢلت مطالبة الممتلكات الملموسة لتعكس القيمة الدفترية الصافية وﻷوجه قصور في اﻷدلة.
    Se puede hacer la evaluación en función de los costos, lo que supone determinar el valor contable. UN وأحد هذه المفاهيم هو القياس بالاستناد إلى التكاليف، وهو ما يقود إلى تقرير القيمة الدفترية.
    Por consiguiente, el valor contable de los bienes, después de su amortización, es de 1.680.252 dólares de los EE.UU. UN وعليه، فإن القيمة الدفترية للممتلكات، بعد خصم الاستهلاك، هي 252 680 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    valor contable en el momento de la destrucción UN القيمة الدفترية للمبنى عندما لحق به الدمار
    El valor contable correspondiente a los inventarios disponibles al final del ejercicio se registra en el estado de situación financiera. UN وأمَّا المبلغ المحمول الخاص بالمخزونات الموجودة في المتناول في نهاية العام فيُبلَّغ عنه في بيان الموقف المالي.
    Además, el equipo no puede utilizarse porque el costo de la reparación excede su valor contable. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا يمكن استخدام المعدات لأن تكلفة إصلاحها تفوق قيمتها الدفترية.
    Todos los afiliados reciben de la Caja un rendimiento equivalente al valor contable o al valor del mercado, cualquiera sea el más bajo, durante el período de empleo o de participación en la Caja. UN ويتلقى جميع المشتركين عائد الصندوق بالقيمة الدفترية أو القيمة السوقية، أيهما أقل، مدة العمل أو العضوية في الصندوق.
    Diferencias temporales: Son las diferencias entre el valor contable de una activo o un pasivo anotado en el balance y la base imponible de ese activo o pasivo. UN الفوارق المؤقتة هي فوارق بين المبلغ المرحل لأصل أو خصم ما في الميزانية العمومية وأساسه الضريبي.
    Recuperabilidad del valor contable: pérdidas por disminución del valor 5.18. UN قابلية استرداد المقدار المحمول: الخسائر المترتبة على التضرر
    Cualquier otro pasivo a más largo plazo se registra al costo amortizado en el estado de la situación financiera y se parte del supuesto de que el valor contable de estos instrumentos financieros es una aproximación de su valor razonable. UN ويبلغ عن أية خصوم أخرى غير متداولة بالتكلفة المهلكة في بيان المركز المالي ويفترض أن توفر القيم الدفترية تقديرا تقريبيا للقيم العادلة لهذه الأدوات المالية.
    En el caso de que se espere que los flujos futuros sean insuficientes, debe reducirse el valor contable. UN وإذا تبين أنه من المتوقع أن تكون التدفقات المقبلة غير كافية، ينبغي تخفيض القيمة المحمولة.
    Las inversiones, que incluyen bonos y pagarés por un valor contable de 17,3 millones de dólares, figuran en el cuadro 8. UN تتضمن الاستثمارات سندات وأوراقا مالية بقيمة دفترية قدرها 17.3 مليون دولار، حسب ما يرد في الجدول 8.
    44. En los estados financieros debe consignarse, para cada categoría de terrenos, instalaciones o equipo, una conciliación del valor contable al comienzo y al final del ejercicio en la que se indique lo siguiente: UN 44- وينبغي أن تتضمن البيانات المالية لكل فئة من الممتلكات والمنشآت والمعدات تسوية المبلغ غير المستهلك في بداية الفترة ونهايتها، على نحو يبين ما يلي:
    38. Un examen de los estados financieros comprobados del reclamante demostró que la cantidad reclamada correspondía al valor contable neto de los activos fijos antes de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN 38- وكشف استعراض للبيانات المالية المراجعة للمطالب عن مطابقة المبلغ المطالب به للقيمة الدفترية الصافية للأصول الثابتة قبل غزو العراق للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus