"valor mundiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القيمة العالمية
        
    • القيم العالمية
        
    • العالمية للقيمة
        
    • القيمة الدولية
        
    • للقيمة على الصعيد العالمي
        
    • عالمية للقيمة
        
    • للقيمة العالمية
        
    • قيمة المنتجات
        
    En muchos países, esos beneficios dependen de la dinámica de la competencia en las cadenas de valor mundiales. UN وفي العديد من البلدان، يتوقف تحقيق هذه الفوائد على الديناميات التنافسية ضمن سلاسل القيمة العالمية.
    En muchos países, esos beneficios dependen de la dinámica de la competencia en las cadenas de valor mundiales. UN وفي العديد من البلدان، يتوقف تحقيق هذه الفوائد على الديناميات التنافسية ضمن سلاسل القيمة العالمية.
    Las cadenas de valor mundiales son importantes en algunos sectores, como los del automóvil y los componentes electrónicos. UN وسلاسل القيمة العالمية مهمة في عدد قليل من القطاعات من بينها صناعة السيارات والقطع الإلكترونية.
    Las pymes debían aumentar el valor añadido local y ascender posiciones desde el nivel inferior de las cadenas de valor mundiales. UN وتحتاج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى زيادة القيمة المضافة محليا والصعود من مكانها في قاع سلاسل القيمة العالمية.
    Realizará estudios sobre las tendencias sectoriales y regionales en las cadenas de valor mundiales y las repercusiones para las empresas pequeñas y medianas. UN وستجري دراسات عن الاتجاهات القطاعية والاقليمية في سلاسل القيمة العالمية وآثارها بالنسبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Algunas agrupaciones habían conseguido también entrar en las cadenas de valor mundiales e integrarse así en las redes horizontales y verticales. UN وقد استطاعت أيضاً بعض التكتلات دخول سلاسل القيمة العالمية والانخراط بالتالي في الربط الشبكي الأفقي والرأسي معاً.
    III. CADENAS DE valor mundiales COMO MEDIO PARA AUMENTAR A CAPACIDAD DE LAS PYMES NACIONALES UN ثالثاً- سلاسل القيمة العالمية كوسيلة لرفع مستوى قدرات المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Aumento de la participación de las pequeñas y medianas empresas en las cadenas de valor mundiales UN تعزيز مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية
    Informe de la reunión de expertos sobre el aumento de la participación de las PYMES de los países en desarrollo en las cadenas de valor mundiales UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    desarrollo en las cadenas de valor mundiales UN الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    desarrollo en las cadenas de valor mundiales UN الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    EN LAS CADENAS DE valor mundiales UN والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    Reunión de Expertos sobre el aumento de la participación de las PYMES de los países en desarrollo en las cadenas de valor mundiales 18 y 19 de octubre UN اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    También contribuyen a la fragmentación de las cadenas de valor mundiales. UN وتساهم هذه التكنولوجيات أيضاً في تجزئة سلاسل القيمة العالمية.
    También contribuyen a la fragmentación de las cadenas de valor mundiales. UN كما أنها تسهم في تجزئة سلاسل القيمة العالمية.
    Sesión II: Cadenas de valor mundiales UN الجلسة الثانية: سلاسل القيمة العالمية
    LA LOGÍSTICA COMERCIAL Y LAS CADENAS DE valor mundiales UN الإمداديات التجارية وسلاسل القيمة العالمية
    La logística comercial en las cadenas de valor mundiales UN الإمداديات التجارية في سلاسل القيمة العالمية
    Serie de monografías sobre comercio e inversión: Efectos de las cadenas de valor mundiales en el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas UN سلسلة دراسات أحادية الموضوع بشأن التجارة والاستثمار: تأثير سلاسل القيمة العالمية على إقامة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    Ahora era más importante que nunca integrarse en las cadenas de valor mundiales. UN فقد بات اكتساب موضع في سلاسل القيم العالمية أمراً أهم منه في أي وقت سابق.
    También se prepararon publicaciones nuevas sobre bienes públicos para el desarrollo económico y las cadenas de valor mundiales. UN وأُعدّ أيضاً منشوران جديدان عن المصالح العامة في التنمية الصناعية وعن السلاسل العالمية للقيمة المضافة.
    Para ellas, una forma de integrarse lucrativamente en la economía mundial podría ser su incorporación a las cadenas de valor mundiales. UN وربما كانت إحدى وسائل إدماج هذه المؤسسات إدماجاً مفيداً في الاقتصاد العالمي هي إدراجها في سلاسل القيمة الدولية.
    Mejora de la función de las pequeñas y medianas empresas en las cadenas de valor mundiales de la agroindustria ONUDI y TIKA UN تعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في مجال الأعمال التجارية الزراعية
    Las empresas transnacionales dominan la producción industrial global, el comercio mundial y las corrientes internacionales de inversión, y crean cadenas de valor mundiales en las cuales las pequeñas empresas locales desempeñan una función importante como proveedoras de bienes, componentes y servicios. UN وأشار الى أن الشراكات العابرة للأوطان تهيمن على الانتاج الصناعي العالمي والتجارة العالمية والتدفقات الاستثمارية الدولية وقد أقامت سلاسل عالمية للقيمة تضطلع فيها المنشآت المحلية الصغيرة بدور مهم باعتبارها مورّدة للبضائع والمكوّنات والخدمات.
    No obstante, los proveedores de los países en desarrollo, especialmente en las industrias manufactureras maduras, tienen que hacer frente a numerosos obstáculos para la entrada en las cadenas de valor mundiales y a enormes presiones en materia de resultados posteriores a la entrada. UN بيد أنه، بالنسبة إلى الموردين من البلدان النامية، وبخاصة في الصناعات التحويلية الناضجة، تكون الحواجز المفروضة على النفاذ إلى سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة العالمية وضغوط الأداء التي يواجهونها بعد النفاذ مرتفعة للغاية.
    Las cadenas de valor mundiales requieren prioridades, políticas y estrategias conexas de desarrollo adaptadas. UN دال-14- تتطلب السلاسل العالمية لتطور قيمة المنتجات تعديل الأولويات والسياسات الإنمائية وما يتصل بها من استراتيجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus