"valoración económica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم الاقتصادي
        
    • القيمة الاقتصادية
        
    • تقييم اقتصادي
        
    • بالتقييم الاقتصادي
        
    • التقديرات الاقتصادية
        
    • قيم اقتصادية
        
    • تقديره ماليا
        
    • بالقيمة الاقتصادية
        
    • تقييما اقتصاديا
        
    En muchos casos, los métodos de valoración económica proporcionan estimaciones de los valores en orden de magnitud. UN وفي حالات كثيرة، تأتي أساليب التقييم الاقتصادي بتقديرات للقيم تتبع تسلسل المقادير.
    Sin embargo, es preciso que se desarrolle mucho más la aplicación de técnicas de valoración económica a toda la gama de los beneficios forestales. UN غير أن تطبيق أساليب التقييم الاقتصادي على فوائد الغابات في مجملها هو مجال يحتاج إلى المزيد من التطوير.
    Analizar y preparar propuestas específicas sobre la elaboración de metodología de evaluación forestal y valoración económica. UN تحليل وإعداد مقترحات محددة لتطوير عملية تقدير قيمة الغابات ومنهجية التقييم الاقتصادي.
    Un medio para la integración eficaz consiste en establecer la valoración económica de las tierras, su ordenación sostenible y su degradación. UN ويشكل تقدير القيمة الاقتصادية للأراضي والإدارة المستدامة للأراضي وتدهور الأراضي أداة من أدوات التعميم الفعال.
    Tampoco contiene criterios para la restauración o la valoración económica del daño causado a la diversidad biológica. UN كما أنها لا تتضمن أيضاً معايير لإعادة الحالة إلى ما كانت عليه أو لإجراء تقييم اقتصادي للتنوع البيولوجي.
    La valoración económica de los efectos debería tener en cuenta la equidad. UN وينبغي أن يتضمن التقييم الاقتصادي للآثار مسألة التكافؤ.
    La valoración económica de los bienes y servicios que prestan las costas y los océanos se incluye en el informe complementario sobre la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي يوفرها الساحل والبحار مدرجة في متابعة تقرير تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    III. ELECCIÓN DE LA TÉCNICA O DEL MÉTODO DE valoración económica UN ثالثا - اختيار أسلوب/طريقة التقييم الاقتصادي
    En suma, se deben tener en cuenta las etapas que se indican a continuación a la hora de elegir la técnica o el método de valoración económica que se vaya a utilizar. UN وإجمالا، ينبغي النظر في المراحل التالية عند اختيار أسلوب/طريقة التقييم الاقتصادي الذي سيستخدم.
    La valoración económica del agua debería enfocarse en el contexto de sus consecuencias económicas y sociales como trasunto de la importancia de satisfacer las necesidades básicas. UN وينبغي النظر الى التقييم الاقتصادي للماء في سياق متضمناته الاجتماعية والاقتصادية التي تعكس أهمية الوفاء بالاحتياجات اﻷساسية.
    El desacuerdo gira, entre otras cuestiones, en torno a si es preferible la contabilidad económica monetaria mediante la valoración económica de los costos o beneficios ambientales o la contabilidad ambiental física. UN ومن القضايا التي يدور حولها الخلاف، قضية ما إذا كان من اﻷفضل اتباع أسلوب المحاسبة الاقتصادية النقدية من خلال التقييم الاقتصادي للتكاليف أو الفوائد البيئية، أم أسلوب المحاسبة البيئية المادية.
    Además, se han recopilado y difundido experiencias exitosas en el ámbito de la conservación y uso sostenible de la biodiversidad en toda la región, al igual que en el tema de valoración económica, pago de bienes y servicios ambientales, sistemas y prácticas productivas ecoamigables. UN وإضافة إلى ذلك، تم جمع ونشر معلومات عن التجارب الناجحة التي أجريت في مجال حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في المنطقة بمجملها، فضلا عن مواضيع التقييم الاقتصادي ودفع تكاليف السلع والخدمات البيئية والنظم والممارسات التي تراعي البيئة.
    iii) La necesidad de realizar estudios sobre la valoración económica de los bienes y servicios proporcionados por los ecosistemas de manglar, y la difusión de esta información a todos los niveles de la sociedad; y UN `3 ' الحاجة إلى إجراء دراسات بشأن التقييم الاقتصادي للمنافع والخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية للمانغروف ونشر هذه المعلومات على جميع مستويات المجتمع؛
    Cuando se examine la valoración económica de los bienes y servicios del ecosistema, hay que prestar la atención adecuada a la determinación de las escalas de interés en tiempo y espacio. UN ولا بد عند مناقشة التقييم الاقتصادي لسلع وخدمات النظام الأيكولوجي أن يولى الاهتمام الكافي لتعريف المقاييس المكانية والزمانية لما يشكل مصلحة.
    2. valoración económica de los servicios del ecosistema y de los recursos biológicos UN 2 - التقييم الاقتصادي لخدمات النظم الايكولوجية والموارد البيولوجية.
    iv) Realizar una valoración económica del agua, los servicios ambientales que presta y la forma en que facilita el saneamiento, y comunicar esa valoración económica al público en general; UN ' 4` إجراء تقييم اقتصادي للمياه، خدماتها البيئية وتوفير التصحاح وتوصيل هذا التقييم الاقتصادي لأكبر شريحة من جمهور العامة؛
    i) Estudios en curso: síntesis de la labor del MM en relación con los recursos financieros innovadores y valoración económica de las tierras en África; UN الدراسات الجارية: توليف عمل الآلية العالمية بشأن موارد التمويل المبتكرة، وتقدير القيمة الاقتصادية للأراضي في أفريقيا؛
    Un medio para la integración eficaz consiste en establecer la valoración económica de las tierras, su ordenación sostenible y su degradación. UN ويشكل تقدير القيمة الاقتصادية للأراضي والإدارة المستدامة للأراضي وتدهور الأراضي أداة من أدوات التعميم الفعال.
    :: Desarrollar la valoración económica de los múltiples productos y servicios derivados de los bosques. UN :: تطوير تقييم اقتصادي للمنتجات والخدمات المتعددة للغابات.
    Participación de países, organizaciones bilaterales y multilaterales, organizaciones de la sociedad civil y entidades del sector privado interesadas en la valoración económica de las tierras (VET) UN البلدان والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص المهتمة بالتقييم الاقتصادي للأرض
    :: Invitar a otros procesos pertinentes a que cooperen en la valoración económica de los múltiples productos y servicios forestales; y UN :: دعوة العمليات الأخرى ذات الصلة إلى التعاون في وضع التقديرات الاقتصادية للمنتجات والخدمات الحرجية المتعددة؛
    10. Intensificar nuestros esfuerzos para integrar e incorporar la valoración económica de los bienes y servicios que proporcionan los océanos, las costas y las cuencas hidrográficas a nuestros sistemas contables y de adopción de decisiones, teniendo plenamente en cuenta todos los servicios que proporciona el medio ambiente, incluido su valor directo e indirecto para las sociedades y los ecosistemas; UN 10 - زيادة جهودنا لإدراج وتعميم تحديد قيم اقتصادية للسلع والخدمات التي توفرها البحار في عملياتنا بشأن المحاسبة وصنع القرار، مع المراعاة الكاملة لجميع الخدمات التي توفرها البيئة، بما في ذلك قيمتها المباشرة وغير المباشرة بالنسبة إلى المجتمعات والنظم الإيكولوجية؛
    En particular, la reparación comprenderá todos los daños susceptibles de valoración económica que correspondan a: UN ويجب أن يغطي التعويض، بصفة خاصة، أي ضرر يمكن تقديره ماليا ويتعلق بما يلي:
    9. Observa que se han considerado diversos aspectos de la valoración económica de los ecosistemas y la biodiversidad en el contexto de la labor del Convenio, incluso en los informes sobre la economía de los ecosistemas y la biodiversidad, tal como se menciona en las decisiones pertinentes adoptadas en la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio, y alienta a que se sigan realizando estudios al respecto; UN " 9 - تلاحظ أنه تم النظر في الجوانب المتصلة بالقيمة الاقتصادية للنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي في سياق العمل المضطلع به بشأن الاتفاقية، بما في ذلك التقارير عن اقتصادات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي، على النحو المشار إليه في المقررات المتصلة بالموضوع التي اتخذها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه العاشر، وتشجع على القيام بالمزيد من الدراسات في هذا الصدد؛
    No se conoce ningún estudio de valoración que proporcione una valoración económica completa sin utilizar la transferencia de beneficios. UN ولا يعرف أن ثمة دراسة تقييمية تتيح تقييما اقتصاديا كاملا دون استعمال تحويل المنافع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus