"valorados en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تبلغ قيمتها
        
    • تقل قيمتها
        
    • تقدر قيمتها بمبلغ
        
    • بلغت قيمتها
        
    • التي تبلغ قيمة
        
    • قيمتها إلى
        
    • قيمتها ٠٠٠
        
    • تقدر قيمتها ب
        
    • وتبلغ قيمتها
        
    • وتقدر قيمتها
        
    • قدرت قيمتها بمبلغ
        
    • تزيد قيمتها على
        
    • تُقدر قيمتها
        
    • بما قيمته
        
    • تقدر قيمتها بحوالي
        
    Cabe señalar que el Gobierno del Líbano corre con los gastos de los locales de oficinas, valorados en 1.752.000 dólares. UN وتجدر الإشارة إلى أن حكومة لبنان تقدِّم تكاليف مباني المكاتب التي تبلغ قيمتها 000 752 1 دولار.
    El PMA movilizará en 1994 unas 10.110 tm de suministros alimentarios básicos valorados en 2.156.660 dólares. UN وسوف يخصص برنامج اﻷغذية العالمي في عام ١٩٩٤ نحو ١١٠ ١٠ أطنان مترية من اﻷغذية اﻷساسية تبلغ قيمتها ٦٦٠ ١٥٦ ٢ دولاراً.
    A los fines del presente informe, por “bienes de las Naciones Unidas” se entenderán bienes no fungibles valorados en 1.500 dólares o más por unidad en el momento de su adquisición y artículos especiales que puedan resultar atractivos y tengan un valor mínimo de 500 dólares, como aparatos de televisión, cámaras fotográficas y equipo de vídeo. UN ٤ - وﻷغراض هذا التقرير يشير مصطلح " ممتلكات اﻷمم المتحدة " إلى السلع غير المستهلكة التي تبلغ قيمتها ٥٠٠ ١ دولار أو أكثر للوحدة في وقت الاقتناء، والسلع الخاصة التي تعتبر ذات طابع مغر ولا تقل قيمتها عن ٥٠٠ دولار من قبيل أجهزة التلفزيون والكاميرات ومعدات الفيديو.
    Tampoco había información en el registro de bienes sobre el paradero de 125 artículos valorados en 0,38 millones de dólares. UN كذلك لم ترد أي معلومات في سجلات الأصول بشأن مكان 125 صنفا تقدر قيمتها بمبلغ 0.38 مليون دولار.
    Ha sido responsable de proyectos valorados en más de 100 millones de euros y ha gestionado equipos de más de 200 personas. UN فقد كان مسؤولاً عن مشاريع بلغت قيمتها أكثر من 100 مليون يورو، وقام بإدارة أفرقة بلغ عدد أفرادها أكثر من 200 شخص.
    En el período abarcado por el presente informe se recibió un total de 10.033.099 dólares en suministros para el sector, de los que se habían instalado o entregado suministros valorados en 7.231.333 dólares. UN ووصل ما مجموعه ٠٩٩ ٠٣٣ ١٠ دولارا من اﻹمدادات اللازمة لهذا القطاع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتم تركيب أو تسليم إمدادات منها تبلغ قيمتها ٣٣٣ ٢٣١ ٧ دولارا.
    Guinea exportó 646.772,69 quilates valorados en 36.112.972,97 dólares. UN فتم تصدير ما مجموعه 772.69 646 قيراطا من الماس تبلغ قيمتها 972.97 112 36 دولارا.
    En la Ribera Occidental se crearon otras 100.000 días de trabajo mediante proyectos de infraestructura a pequeña escala, valorados en unos 14 millones de dólares, que fueron recibidos gracias al llamamiento unificado de las Naciones Unidas. UN وجرى توفير 000 100 يوم عمل إضافي في الضفة الغربية من خلال مشاريع البنية الأساسية الصغيرة النطاق، التي تبلغ قيمتها نحو 14 مليون دولار وردت من خلال نداء الأمم المتحدة الموحد.
    Además, no se hizo la verificación de 2.570 artículos no fungibles valorados en 4,35 millones de dólares; UN وإضافة إلى ذلك، لم يجر التحقق بشأن 570 2 وحدة من المعدات غير المستهلكة تبلغ قيمتها 4.35 مليون دولار؛
    La Misión se propone enajenar 24.040 artículos del inventario, valorados en unos 69,7 millones de dólares. UN وتعتزم البعثة التصرف في 040 24 صنفا من المخزون تبلغ قيمتها حوالي 69.7 مليون دولار.
    Equipo fungible (artículos valorados en menos de 1.500 dólares) UN المعدات المهتلكة (بنود تقل قيمتها عن 500 1 دولار)
    Equipo fungible (artículos valorados en menos de 1.500 dólares) UN المعدات المهتلكة (بنود تقل قيمتها عن 500 1 دولار)
    Equipo fungible (artículos valorados en menos de $1,500) UN المعدات المهتلكة (بنود تقل قيمتها عن 500 1 دولار)
    Asimismo se consideraban propiedad del hospital Makassed y del Centro Princesa Basma respectivamente equipos valorados en 231.468 dólares y 145.133 dólares respectivamente, adquiridos también por el Organismo gracias a la financiación aportada por terceros. UN وبالمثل، اعتبرت معدات تقدر قيمتها بمبلغ ٤٦٨ ٢٣١ دولارا و ١٣٣ ١٤٥ دولارا اقتنتها الوكالة عن طريق أموال مقدمة من أطراف ثالثة مملوكة لمستشفى المقاصد ومركز اﻷميرة بسمة، على التوالي.
    La Junta observó también que en el depósito de la misión faltaban 79 videograbadores valorados en 39.500 dólares. UN ٢٧٣ - ولاحظ المجلس أيضا أن ٧٩ جهازا من أجهزة تسجيل الفيديو، تقدر قيمتها بمبلغ ٥٠٠ ٣٩ دولار، قد فقدت من مستودع البعثة.
    La inspección de la Junta determinó además que se habían robado 20 vehículos valorados en 140.000 dólares: 18 en 1995 y dos en 1996. UN وكشف استعراض المجلس أيضا أن ٢٠ مركبة، تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ١٤٠ دولار، قد سرقت، وأن ١٨ حالة سرقة قد وقعت في عام ١٩٩٥، وحالتين في عام ١٩٩٦.
    El valor total de solicitudes presentadas fue de 1.600 millones de dólares, y el de las aprobadas 1.400 millones. Al 14 de mayo de 2001 habían llegado al Iraq suministros valorados en 531 millones de dólares. UN ومن بين الطلبات المقدمة والبالغ قيمتها الإجمالية 1.6 بليون دولار تمت الموافقة على طلبات قيمتها 1.4 بليون دولار ووصلت إلى العراق إمدادات بلغت قيمتها 531 مليون دولار بحلول 14 أيار/مايو 2001.
    En las oficinas en los países se están verificando en el sistema Atlas los inventarios de bienes valorados en 1.000 dólares o más en 2004 y en años anteriores, de conformidad con la política revisada sobre el equipo no fungible. UN ويجري حاليا التحقق من المخزونات في نظام أطلس بالمكاتب القطرية بالنسبة للأصناف التي تبلغ قيمة كل منها 000 1 دولار أو أكثر للسنوات السابقة وأصول عام 2004، وذلك بما يتماشى مع السياسة المنقحة للمعدات غير القابلة للاستهلاك.
    Además, el equipo comprobó que seis elementos valorados en 189.729 dólares no se utilizaban. UN وعلاوة على ذلك، وجد الفريق أن ستة بنود تصل قيمتها إلى 729 189 دولارا لم تكن مستخدمة.
    Swazilandia comunicó un robo con escalamiento perpetrado en su Misión Permanente de Nueva York, de la que se llevaron objetos valorados en 20.000 dólares. UN وأبلغت سوازيلند عن تعرض مقر بعثتها الدائمة في نيويورك لعملية سطو أخذت فيها أغراض قيمتها ٠٠٠ ٠٢ دولار.
    Los suministros que tenían más de un año de antigüedad, valorados en 78.071 dólares, habían caducado y se habían destinado al paso a pérdidas y ganancias. UN وكانت بعض اللوازم التي يزيد عمرها على السنة وتبلغ قيمتها 78.071 دولار عبارة عن مواد بطل استعمالها وتقرر شطبها.
    Se informó que otros 47 artículos, en su mayor parte componentes del equipo móvil de comunicaciones, valorados en 23.000 dólares, se habían extraviado; en cambio, 14 aparatos de televisión suministrados a los contingentes militares no se habían incluido en los listados. UN وذكــر أن ٤٧ صنفا آخر، يتكون معظمها من معدات متنقلة للاتصالات وتقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢٣ دولار قد فقدت، في حين أسقط من القوائم ١٤ جهازا تلفزيونيا مخصصا للوحدات العسكرية.
    En su auditoría final, la Junta observó que un total de 171 artículos, valorados en 1,7 millones de dólares, tampoco habían sido etiquetados. UN وفي عملية المراجعة النهائية للحسابات، لاحظ المجلس أن ما مجموعه 171 صنفا، قدرت قيمتها بمبلغ 1.7 مليون دولار، لم تكن موسومة أيضا.
    Proyectos de construcción valorados en más de 1 millón de dólares, 2012/13 UN الرابع - مشاريع التشييد التي تزيد قيمتها على مليون دولار للفترة 2012/2013
    No obstante, permanecieron en la lista varios artículos valorados en menos de 500 dólares; UN بيد أن عدة بنود تُقدر قيمتها بأقل من 500 دولار ما زالت مدرجة في القائمة؛
    También se ejecutaron en 1998 109 contratos de mantenimiento rutinario y de emergencia, valorados en 1,5 millones de dólares. UN وتم أيضا في عام ١٩٩٨ تنفيذ أعمال الصيانة الروتينية والطارئة بما قيمته ١,٥ مليون دولار، منها ١٠٩ عقود.
    Sí, todos los diamantes son de calidad, valorados en unos doscientos mil dólares. Open Subtitles نعم , الالماسات كلها بجوده الاحجار الكريمه ,تقدر قيمتها بحوالي 200جراند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus