Cuando el PNUD no presta servicios de apoyo, los gastos de la ejecución nacional se contabilizan en valores de caja. | UN | وفي الحالات التي لا يقدم فيها البرنامج الإنمائي الدعم، تظل نفقات التنفيذ الوطني مسجلة على أساس نقدي. |
Las actividades directas de adquisición de la OSIA se contabilizan en valores de caja. | UN | يعالج نشاط الاشتراء المباشر لمكتب خدمات المشتريات على أساس نقدي. |
Las actividades de adquisición directa de la OSIA se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر للمكتب على أساس نقدي. |
Esta nueva política se distingue de la política vigente hasta 2002 de reconocimiento de ingresos en valores de caja. | UN | وهذه السياسة الجديدة مختلفة عن سياسة الإقرار بالإيرادات على أساس النقدية التي كان معمولا بها قبل عام 2002. |
Los intereses de los préstamos se contabilizan en valores de caja cuando se reciben los reintegros. | UN | تسجل فوائد القروض على أساس النقدية في المحاسبة عند قبض مبالغ التسديد. |
Al presentar los informes, dos de los organismos emplearon la contabilidad en valores de caja en vez del principio acordado de contabilidad en valores de caja y valores devengados. | UN | واستعملت وكالتان الأساس النقدي للإبلاغ، على النقيض من المبدأ المتفق عليه المتمثل في استعمال الأساس النقدي زائدا الأساس التراكمي عند الإبلاغ عن مبلغ النفقات الإجمالية. |
Todos los ingresos se contabilizan sobre la base de los valores devengados, salvo las contribuciones a otros recursos, que se contabilizan en valores de caja. | UN | تُقيَّد جميع الإيرادات على أساس تاريخ الاستحقاق باستثناء المساهمات في موارد أخرى التي تقيد على أساس التحصيل النقدي. |
La Administración manifestó que esos gastos se efectuaban y se contabilizaban con arreglo a los valores de caja en el año financiero en que los funcionarios dejaban de prestar funciones. | UN | وذكرت الإدارة أنه يجري تكبد هذه النفقات وتسويتها على أساس نقدي في السنة المالية التي تنتهي فيها خدمة الموظف. |
Las actividades de adquisición directa de la OSIA se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر للمكتب على أساس نقدي. |
La contabilidad de los demás ingresos, incluidas las contribuciones voluntarias, se lleva en valores de caja. | UN | ويكون تناول جميع الإيرادات الأخرى، بما فيها التبرعات، على أساس نقدي. |
Las actividades de adquisición directa de la OSIA se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر للمكتب على أساس نقدي. |
Las actividades de adquisición directa de la OSIA se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر للمكتب على أساس نقدي. |
Los gastos de los proyectos de ejecución nacional se contabilizan en valores de caja de acuerdo con los procedimientos del PNUD. | UN | فنفقات المشاريع الخاضعة للتنفيذ الوطني تسجل على أساس نقدي وفقا للإجراء الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Las actividades de adquisición directa de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر للمكتب على أساس نقدي. |
Sin embargo, hubo excepciones en que se utilizó la contabilidad en valores de caja, cosa que está permitida en el marco de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | بيد أنه كانت هناك استثناءات حيثما استخدمت المحاسبة على أساس النقدية وهو مسموح به من حيث المعايير المحاسبية المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة. |
El PNUD, el ACNUR, el UNFPA y el UNOPS contabilizaron las prestaciones del personal en valores de caja. | UN | وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حساباتها لاستحقاقات الموظفين على أساس النقدية. |
A causa del carácter del programa, el breve período de vencimiento de la cartera y la política conservadora en materia de previsiones descrita anteriormente, la contabilización en valores de caja de los ingresos por concepto de intereses no difiere sustancialmente de la contabilización en valores devengados exigida por las normas contables internacionales. | UN | ونظرا لطبيعة البرنامج ، وفترة الاستحقاق القصيرة للحافظة وسياسة التحوط المتحفظة الموصوفة أعلاه، فلا يختلف أساس النقدية في المحاسبة عن أساس الاستحقاق المطلوب وفقا للمعايير المحاسبية الدولية. |
En el siguiente cuadro se resume la diferencia entre los montos que ahora se contabilizan en valores devengados y los montos que se habrían contabilizado en valores de caja. | UN | ويلخص الجدول أدناه الفروق بين المبالغ المسجلة حاليا على أساس الاستحقاق والمبالغ التي كانت ستسجل على الأساس النقدي. |
En el siguiente cuadro se resume la diferencia entre los montos que ahora se contabilizan en valores devengados y los montos que se habrían contabilizado en valores de caja. | UN | ويلخص الجدول أدناه الفروق بين المبالغ المسجلة حاليا على أساس الاستحقاق والمبالغ التي كانت ستسجل على الأساس النقدي. |
Todos los ingresos se contabilizan sobre la base de los valores devengados, salvo las contribuciones a " Otros recursos " , que se contabilizan en valores de caja. | UN | تُقيَّد جميع الإيرادات على أساس تاريخ الاستحقاق باستثناء المساهمات في موارد أخرى التي تقيد على أساس التحصيل النقدي. |
IPSAS relativa a la contabilidad en valores de caja - Presentación de informes financieros | UN | أساس النقد لمعيار المحاسبة الدولي للقطاع العام - التقارير المالية بموجب أساس النقد المحاسبي 1388 |
Anteriormente, esos gastos se registraban en valores de caja. | UN | وكانت هذه النفقات تسجل فيما سبق على أساس أنها مدفوعات نقدية. |
Los ingresos en concepto de contribuciones recibidas de los Comités Nacionales y las oficinas exteriores para otros recursos (ordinarios y emergencia) se consignan en valores de caja. | UN | 9 - أما الإيرادات المتأتية من التبرعات الواردة من اللجان الوطنية والمقدمة من المكاتب الميدانية إلى الموارد الأخرى (العادية والطوارئ)، فتسجَّل في الحسابات بوصفها نقدية. |
Los órganos normativos nacionales podrían autorizar a las empresas recién creadas o recientemente integradas en la economía estructurada a utilizar con carácter excepcional la contabilidad en valores de caja durante un período limitado. | UN | ويجوز أن تسمح الجهات التنظيمية الوطنية باستثناء للمؤسسات المنشأة حديثاً أو التي دخلت الاقتصاد الرسمي حديثاً لكي تستخدم المحاسبة النقدية لفترة |
El recurso a la contabilidad en valores de caja se tradujo asimismo en sendas subestimaciones de otras cuentas por cobrar, por valor de 266.441 dólares, y otros elementos del pasivo, por valor de 188.347 dólares, así como en una sobreestimación de las reservas y los saldos de los fondos por valor de 68.565 dólares al 31 de diciembre de 2003. | UN | 22 - وكذلك أسفر استخدام المحاسبة على أساس الاستحقاق عن عرض منقوص للحسابات الأخرى المستحقة القبض بمبلغ 441 266 دولارا وللخصوم (الالتزامات) الأخرى بمبلغ 347 188 دولارا، وعن عرض مزيد للاحتياطيات وأرصدة الصناديق بمبلغ 565 68 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
35. Si bien los estados financieros se presentaban en conformidad con las IPSAS, la información sobre la utilización detallada del presupuesto seguía presentándose en base a valores de caja, con el mismo formato y contenido que para los bienios anteriores, consignando por separado la utilización del presupuesto ordinario y el presupuesto operativo en el anexo I de los estados financieros. | UN | 35- في حين تم عرض البيانات المالية وفقا لمعايير إيبساس، استمر عرض المعلومات عن الاستخدام المفصل للميزانية على أساس نقدي معدَّل في نفس شكل ومضمون عروض فترات السنتين السابقة، مع الكشف عن استغلال الميزانية العادية واستغلال الميزانية العملياتية بصورة منفصلة، في المرفق الأول للبيانات المالية. |
Como resultado del cambio en la política contable en virtud del cual los ingresos para fines generales se contabilizan en valores de caja (véase nota 2 f), supra), 940.942 dólares por concepto de promesas de contribuciones para fines generales que estaban pendientes al 1° de enero de 2002 pasan a ser un ajuste de ejercicios anteriores del saldo del fondo que anteriormente había incluido esta suma. | UN | نتيجة للتغيير في السياسة المحاسبية من حيث قيد إيرادات الأغراض العامة كنقدية (انظر الملاحظة 2، الفقرة الفرعية (و) أعلاه)، جرى قيد 942 940 دولارا من التبرعات المعلنة لأغراض عامة، غير المسددة حتى 1 كانون الثاني/يناير 2002، بصورة عكسية، كتسوية فترة سابقة للرصيد المالي الذي كان مشمولا من قبل بهذا المبلغ. |