Sí, así que su madre y yo nos Vamos a tomar unos días, y vamos a pasarlos juntos en familia, les guste o no. | Open Subtitles | أجل، لذا أنا و أمكما سنأخذ إجازة لبضع الوقت و سنقضي بعض الوقت العائلي معاً سواء أحببتما هذا أم كرهتما |
Vamos a tomar sol. ¿Se quedan ahí? | Open Subtitles | إننا كنا سنأخذ حمام شمسِ هَلْ ستَبْقون هنا؟ |
Vamos a tomar los $20.000 que ganaron anoche y a comprar algo de éxtasis. | Open Subtitles | سوف نأخذ العشرون لفيفه الجاهزه من ليله امس و نقوم بشراء النشوه |
Vamos a tomar algo. Nadie nos mira. | Open Subtitles | لنأخذ شرابا، شارلي لا أحد يرقبنا |
Vamos a tomar la noche, y volver por la mañana y voto. | Open Subtitles | دعونا نلقي الليل، وتأتي مرة أخرى في الصباح للتصويت. |
Vamos a tomar 15 minutos de receso. | Open Subtitles | سنأخذ إستراحة لـ 15 دقيقة الآن |
Tambien Vamos a tomar sus tierras y hecharlos fuera. ¿Quien quiere bañado de crema? | Open Subtitles | كما أننا سنأخذ أرضك ونهلك جنسك، من يريد قشدة مخفوقة؟ |
Vamos a tomar como rehenes a los ministros bajo el pretexto de una operación palestina. | Open Subtitles | سنأخذ الوزراء رهائن تحت غطاء عملية فلسطينية |
Vamos a tomar algunas fotografias de tu cerebro. Es como si estuvieras sonriendo. | Open Subtitles | سنأخذ بضع الصور من عقلكَ، كذلك قدّنأ خذها لكَ مُبتسماً. |
Vamos a tomar como rehenes a los ministros bajo el pretexto de una operación palestina. | Open Subtitles | سنأخذ الوزراء رهائن تحت غطاء عملية فلسطينية |
Ahora Vamos a tomar estos papeles y lo pondremos en estas bolsas. Pero primero digan hola a mami. | Open Subtitles | الآن، سنأخذ هذه الأوراق ونضعها في هذه الأكياس، ولكن أوّلاً ألقيا التحيّة على أمّكما |
Vamos a tomar la muestra, montarlo en Papelfuga. | TED | سوف نأخذ العينة، ونثبتها على الطارد الورقي |
Vamos a tomar un descanso y volveremos para cantar hasta el amanecer. | Open Subtitles | سوف نأخذ استراحه قصيره و سنعود بعد قليل للمرح حتى الصباح حسنا؟ |
Vamos a tomar todas las cosas de gran tamaño y ponlas en el cuarto de limpieza en el garaje por ahora. | Open Subtitles | لنأخذ كل المواد بالغة الحجم ونضعها في غرفة التنظيف في المرآب حالياً |
Vamos a tomar nuestros asientos, y podemos continuar donde lo dejamos. | Open Subtitles | دعونا نلقي مقاعدنا، ونحن يمكن التقاط حيث توقفنا. |
Vamos a tomar mucho vino bueno, jugar golf y despedirte con elegancia, mon frère. | Open Subtitles | سنشرب الكثير من النبيذ الجيد وسنلعب بعض الغولف سوف نأكل طعاماً جيداً ، ونستمتع بالمناظر الطبيعية |
Vamos a tomar cortes diarios de la red durante 120 días. | TED | سنقوم بأخذ قطع يومي للشبكة لمدة ١٢٠ يوم |
Vamos a tomar muestras y a continuar. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نأخذ بعض العينات ونذهب |
Vamos a tomar un trago al Rutherford antes del evento para celebrarlo. | Open Subtitles | دعنا نتناول شراباً فى "روثرفورد" قبل أن نذهب للحفل للإحتفال |
Ven, Vamos a tomar una cerveza fría. | Open Subtitles | تعال، دعنا نشرب بعض البيرة المثلجة |
Bueno, un café o algo. Sólo Vamos a tomar una taza de café. | Open Subtitles | حسناً، لنذهب ونشرب القهوة فقط كوباً من القهوة |
Vamos a tomar una taza de café de Jytte, bien amarga. | Open Subtitles | لنتناول قدح قهوة حامضة من الذي تحضره ييتي |
Vamos a tomar un café. | Open Subtitles | وجورا من النوع العصبي لنحتسي قدحاً من القهوة |
Vamos a tomar un atajo. Sígueme, ¿OK? | Open Subtitles | سنسلك فقط طريق مختصر اتبعني، اتفقنا؟ |
Porque Connie y yo Vamos a tomar un poco, nos quedaremos despiertos cuanto más podamos, porque si luchas contra el sueño, empiezas a alucinar, y luego vamos a coger. | Open Subtitles | حسناً، لأني انا وكوني سنأخد بعض منها لأننا سنسهر على قدر ما نستطيع لأنك اذا حاربت لتنام بشدة |
Y quiero que sepas que Vamos a tomar medidas significativas para corregir esta cultura ageist que podemos haber fomentado sin querer. | Open Subtitles | وأريد منك أن تعرف أننا سنتخذ خطوات جدية لتصحيح ثقافة التحيز السني هذه التي عززناها من دون قصد |