"vamos a tomar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سنأخذ
        
    • سوف نأخذ
        
    • لنأخذ
        
    • دعونا نلقي
        
    • سنشرب
        
    • سنقوم بأخذ
        
    • دعنا نأخذ
        
    • دعنا نتناول
        
    • دعنا نشرب
        
    • لنذهب ونشرب
        
    • لنتناول
        
    • لنحتسي
        
    • سنسلك
        
    • سنأخد
        
    • سنتخذ
        
    Sí, así que su madre y yo nos Vamos a tomar unos días, y vamos a pasarlos juntos en familia, les guste o no. Open Subtitles أجل، لذا أنا و أمكما سنأخذ إجازة لبضع الوقت و سنقضي بعض الوقت العائلي معاً سواء أحببتما هذا أم كرهتما
    Vamos a tomar sol. ¿Se quedan ahí? Open Subtitles إننا كنا سنأخذ حمام شمسِ هَلْ ستَبْقون هنا؟
    Vamos a tomar los $20.000 que ganaron anoche y a comprar algo de éxtasis. Open Subtitles سوف نأخذ العشرون لفيفه الجاهزه من ليله امس و نقوم بشراء النشوه
    Vamos a tomar algo. Nadie nos mira. Open Subtitles لنأخذ شرابا، شارلي لا أحد يرقبنا
    Vamos a tomar la noche, y volver por la mañana y voto. Open Subtitles دعونا نلقي الليل، وتأتي مرة أخرى في الصباح للتصويت.
    Vamos a tomar 15 minutos de receso. Open Subtitles سنأخذ إستراحة لـ 15 دقيقة الآن
    Tambien Vamos a tomar sus tierras y hecharlos fuera. ¿Quien quiere bañado de crema? Open Subtitles كما أننا سنأخذ أرضك ونهلك جنسك، من يريد قشدة مخفوقة؟
    Vamos a tomar como rehenes a los ministros bajo el pretexto de una operación palestina. Open Subtitles سنأخذ الوزراء رهائن تحت غطاء عملية فلسطينية
    Vamos a tomar algunas fotografias de tu cerebro. Es como si estuvieras sonriendo. Open Subtitles سنأخذ بضع الصور من عقلكَ، كذلك قدّنأ خذها لكَ مُبتسماً.
    Vamos a tomar como rehenes a los ministros bajo el pretexto de una operación palestina. Open Subtitles سنأخذ الوزراء رهائن تحت غطاء عملية فلسطينية
    Ahora Vamos a tomar estos papeles y lo pondremos en estas bolsas. Pero primero digan hola a mami. Open Subtitles الآن، سنأخذ هذه الأوراق ونضعها في هذه الأكياس، ولكن أوّلاً ألقيا التحيّة على أمّكما
    Vamos a tomar la muestra, montarlo en Papelfuga. TED سوف نأخذ العينة، ونثبتها على الطارد الورقي
    Vamos a tomar un descanso y volveremos para cantar hasta el amanecer. Open Subtitles سوف نأخذ استراحه قصيره و سنعود بعد قليل للمرح حتى الصباح حسنا؟
    Vamos a tomar todas las cosas de gran tamaño y ponlas en el cuarto de limpieza en el garaje por ahora. Open Subtitles لنأخذ كل المواد بالغة الحجم ونضعها في غرفة التنظيف في المرآب حالياً
    Vamos a tomar nuestros asientos, y podemos continuar donde lo dejamos. Open Subtitles دعونا نلقي مقاعدنا، ونحن يمكن التقاط حيث توقفنا.
    Vamos a tomar mucho vino bueno, jugar golf y despedirte con elegancia, mon frère. Open Subtitles سنشرب الكثير من النبيذ الجيد وسنلعب بعض الغولف سوف نأكل طعاماً جيداً ، ونستمتع بالمناظر الطبيعية
    Vamos a tomar cortes diarios de la red durante 120 días. TED سنقوم بأخذ قطع يومي للشبكة لمدة ١٢٠ يوم
    Vamos a tomar muestras y a continuar. Open Subtitles حسنا، دعنا نأخذ بعض العينات ونذهب
    Vamos a tomar un trago al Rutherford antes del evento para celebrarlo. Open Subtitles دعنا نتناول شراباً فى "روثرفورد" قبل أن نذهب للحفل للإحتفال
    Ven, Vamos a tomar una cerveza fría. Open Subtitles تعال، دعنا نشرب بعض البيرة المثلجة
    Bueno, un café o algo. Sólo Vamos a tomar una taza de café. Open Subtitles حسناً، لنذهب ونشرب القهوة فقط كوباً من القهوة
    Vamos a tomar una taza de café de Jytte, bien amarga. Open Subtitles لنتناول قدح قهوة حامضة من الذي تحضره ييتي
    Vamos a tomar un café. Open Subtitles وجورا من النوع العصبي لنحتسي قدحاً من القهوة
    Vamos a tomar un atajo. Sígueme, ¿OK? Open Subtitles سنسلك فقط طريق مختصر اتبعني، اتفقنا؟
    Porque Connie y yo Vamos a tomar un poco, nos quedaremos despiertos cuanto más podamos, porque si luchas contra el sueño, empiezas a alucinar, y luego vamos a coger. Open Subtitles حسناً، لأني انا وكوني سنأخد بعض منها لأننا سنسهر على قدر ما نستطيع لأنك اذا حاربت لتنام بشدة
    Y quiero que sepas que Vamos a tomar medidas significativas para corregir esta cultura ageist que podemos haber fomentado sin querer. Open Subtitles وأريد منك أن تعرف أننا سنتخذ خطوات جدية لتصحيح ثقافة التحيز السني هذه التي عززناها من دون قصد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus