"vanuatu de la lista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فانواتو من قائمة
        
    • فانواتو من القائمة
        
    Propuesta de exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados UN اقتراح إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا
    El Comité recomendó al Consejo Económico y Social excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados. UN 3 - أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي برفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا.
    Mi Gobierno observa con preocupación la propuesta del Comité de Planificación del Desarrollo, basada en su examen trienal efectuado en su período de sesiones de 1997, de que se excluya a Vanuatu de la lista de países menos adelantados. UN تلاحظ حكومتي بقلق الاقتراح الذي تقدمت به لجنة التخطيط اﻹنمائي إثر استعراض الثلاث سنوات الذي أجرته في دورتها لعام ٧٩٩١ ويدعو إلى إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا.
    La delegación de Vanuatu considera que la eliminación de Vanuatu de la lista de países menos adelantados es prematura. UN ٣٥ - ومضى قائلا إن وفده يؤمن بأن إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا سابق ﻷوانه.
    En 2012, se recomendó excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados debido a la puntuación que obtuvo el país en los criterios de ingresos y del índice de capital humano. UN 66 - وأوصي برفع اسم فانواتو من القائمة في عام 2012 على أساس دخلها ودرجاتها وفقا للدليل القياسي للأصول البشرية.
    1. Afirma la necesidad de realizar ese examen como paso previo a la decisión sobre el retiro de Vanuatu de la lista de los países menos adelantados; UN " ١ - يؤكد ضرورة إجراء هذا التقييم قبل اتخاذ قرار بشأن رفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا؛
    En relación con la labor del Comité, la delegación de Papua Nueva Guinea expresa su firme opinión de que, en vista de que aún no se ha terminado de elaborar el índice de vulnerabilidad, la recomendación de excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados es prematura. UN وفيما يتعلق بأعمال اللجنة، قال إن وفده يعتقد اعتقادا راسخا بأن توصية اللجنة برفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا أمر سابق ﻷوانه نظرا إلى أن العمل ما زال جاريا لوضع مؤشر الضعف.
    1. Reafirma la necesidad de realizar una evaluación de esa índole con respecto a una decisión sobre el retiro de Vanuatu de la lista de los países menos adelantados; UN ١ - يؤكد من جديد ضرورة إجراء هذا التقييم فيما يتعلق بالبت في رفع إسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Tomando nota de la decisión 1997/223 del Consejo Económico y Social, de 18 de julio de 1997, relativa a la recomendación que hizo el Comité de Planificación del Desarrollo de que se retirara a Vanuatu de la lista de países menos adelantados, UN " وإذ تحيط علما بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٢٣ المؤرخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ والمتعلق بتوصية لجنة التخطيط اﻹنمائي برفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا،
    Adjunto copia de una carta de fecha 22 de agosto de 1997, dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Primer Ministro de Vanuatu que se refiere a la exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Primer Ministro de Vanuatu. UN أرفق طي هذا نسخة من رسالة مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ بشأن إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا وجهها إلي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي رئيس وزراء فانواتو.
    En vista de que ese índice aún está en estudio y del posible efecto que tendrá en el examen de las perspectivas económicas y sociales de los Estados, Australia considera que es prematuro excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados y apoya su petición de que se posponga el examen de su situación hasta el año 2000. UN ونظرا إلى استمرار العمل بشأن المؤشر وإلى ما يحتمل أن يكون للمؤشر من أثر على النظر في اﻵفاق الاقتصادية والاجتماعية للدولة، فإن استراليا تعتقد أن من السابق ﻷوانه رفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا وتؤيد طلبها إرجاء النظر في حالتها حتى عام ٢٠٠٠.
    4. Hace suya también la recomendación del Comité de excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados, y recomienda que la Asamblea General tome nota de esta recomendación; UN 4 - يؤيد أيضا توصية اللجنة بأن يرفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا ويوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذه التوصية؛
    4. Hace suya también la recomendación del Comité de excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados, y recomienda que la Asamblea General tome nota de esta recomendación; UN 4 - يؤيد أيضا توصية اللجنة بأن يرفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا ويوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذه التوصية؛
    Tomando nota del inciso a) de la decisión 1997/223 del Consejo Económico y Social, de 18 de julio de 1997, en la que el Consejo hizo suya la recomendación del Comité de Planificación del Desarrollo de que se retirara a Vanuatu de la lista de países menos adelantados, UN وإذ تحيط علما بالفقرة الفرعية )أ( من مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٢٣ المؤرخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ التي أقر المجلس بموجبها توصية لجنة التخطيط اﻹنمائي برفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا،
    Tengo el honor de adjuntar, para que su Comisión adopte las medidas pertinentes, una carta de fecha 29 de septiembre de 1997 que me dirigió el Presidente del Consejo Económico y Social, a la cual se adjunta una carta de fecha 22 de agosto de 1997 dirigida al Presidente del Consejo y relativa a la exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados. UN يُشرفني أن أرفق طي هذا، لكي تتخذ لجنتكم اﻹجراء المناسب، رسالة مؤرخة ٩٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ موجهة إلي من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومرفقة برسالة مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ موجهة إلى رئيس المجلس تتعلق بإخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا.
    Tomando nota del inciso a) de la decisión 1997/223 del Consejo Económico y Social, de 18 de julio de 1997, en la que el Consejo hizo suya la recomendación del Comité de Planificación del Desarrollo de que se retirara a Vanuatu de la lista de países menos adelantados, UN وإذ تحيط علما بالفقرة الفرعية )أ( من مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٢٣ المؤرخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ التي أقر المجلس بموجبها توصية لجنة التخطيط اﻹنمائي برفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا،
    La delegación de Australia toma nota de las declaraciones formuladas por el Primer Ministro de Vanuatu en la Asamblea General y por el Representante Permanente de Vanuatu en la Segunda Comisión respecto del aplazamiento de la recomendación del Comité de Planificación del Desarrollo de que se excluya de Vanuatu de la lista de países menos adelantados. UN ٢٨ - وقال إن وفده أصغى باهتمام للبيان الذي أدلى به رئيس وزراء فانواتو في الجمعية العامة وللبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لفانواتو في اللجنة الثانية فيما يتعلق بإرجاء توصية لجنة التخطيط اﻹنمائي برفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا.
    La Sra. McDonald (Nueva Zelandia) comparte la preocupación expresada por la delegación de Vanuatu y por otras delegaciones sobre la recomendación prematura de excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados. UN ٣٦ - السيدة ماكدونالد )نيوزيلندا(: قالت إنها تشاطر وفد فانواتو والوفود اﻷخرى قلقها بشأن التوصية السابقة ﻷوانها برفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا.
    En el inciso a) de esa decisión, el Consejo recomendó que " con efecto inmediato se excluya a Vanuatu de la lista " . UN وأوصى المجلس في الفقرة )أ( من ذلك المقرر ' بإخراج فانواتو من القائمة بأثر فوري`.
    a) Que se retirara inmediatamente a Vanuatu de la lista; UN )أ( أن يرفع اسم فانواتو من القائمة فورا؛
    3. Decide aplazar el examen del retiro de Vanuatu de la lista de los países menos adelantados hasta que el Comité de Planificación del Desarrollo haya presentado el informe mencionado y adoptar una decisión en consecuencia. UN ٣ - يقرر أن يرجئ نظره في رفع إسم فانواتو من القائمة إلى أن يقدم التقرير المذكور أعلاه من لجنة التخطيط اﻹنمائي، وأن يتخذ مقرره وفقا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus