"varias delegaciones manifestaron su" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأعربت عدة وفود عن
        
    • عدد من الوفود عن
        
    • وأعرب عدد من الوفود أيضا عن
        
    • أعربت وفود عدة عن
        
    • وأبدت عدة وفود
        
    • وأعرب بعض الوفود عن
        
    • وأعربت وفود عدة عن
        
    • وأعربت بضعة وفود عن
        
    • وأعربت بعض الوفود عن
        
    • أعربت عدة وفود عن
        
    varias delegaciones manifestaron su satisfacción por los esfuerzos del Fondo para intensificar su eficiencia y sentido de responsabilidad. UN وأعربت عدة وفود عن تشجعها بما يبذله الصندوق من جهود لتعزيز الفعالية والمساءلة.
    varias delegaciones manifestaron su interés en que se procediera a debates más sustantivos sobre el proyecto de tratado. UN وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بمواصلة إجراء مزيد من المناقشات الموضوعية بشأن مشروع المعاهدة.
    varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por la nueva información actualizada proporcionada por la OSPNU. UN ١٨٨ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للمعلومات الاضافية والمستكملة التي قدمها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    varias delegaciones manifestaron su disgusto con esa situación y pidieron explicaciones a la Secretaría. UN وأعرب عدد من الوفود عن عدم ارتياحه إزاء تلك التطورات، وطالب الأمانة العامة بتقديم تفسيرات في هذا الشأن.
    131. varias delegaciones manifestaron su preocupación por los problemas que enfrentaba el Centro de Derechos Humanos debido a la restricción de recursos. UN ١٣١ - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء المشاكل التي تواجه مركز حقوق اﻹنسان بسبب القيود المفروضة على الموارد.
    varias delegaciones manifestaron su inquietud porque durante el año se habían efectuado menos desembolsos y también porque había aumentado el porcentaje del presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas del Fondo en relación con los ingresos. UN وأعرب عدد من الوفود أيضا عن القلق ازاء انخفاض انفاق الصندوق للموارد خلال العام وازاء ازدياد ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي للصندوق بالنسبة المئوية قياسا الى الدخل.
    varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por la nueva información actualizada proporcionada por la OSPNU. UN ١٨٨ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للمعلومات الاضافية والمستكملة التي قدمها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    42. varias delegaciones manifestaron su apoyo al tema propuesto y dijeron que estaban dispuestas a adoptarlo de inmediato. UN ٢٤- وأعربت عدة وفود عن تأييدها للموضوع المقترح، وعبرت عن استعدادها لاعتماده على الفور.
    varias delegaciones manifestaron su apoyo de esta limitación del ámbito de aplicación. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذا التقييد لنطاق انطباق الاتفاقية .
    varias delegaciones manifestaron su apoyo de esta limitación del ámbito de aplicación. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذا التقييد لنطاق انطباق الاتفاقية .
    varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por la claridad y exactitud del informe del Departamento. UN 67 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لما اتسم به تقرير الإدارة من وضوح ونزاهة.
    varias delegaciones manifestaron su preocupación por las falsas acusaciones, las mentiras y las tergiversaciones urdidas contra el FNUAP. UN 13 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء المزاعم المغلوطة والأكاذيب والمعلومات المضللة الموجهة بحق الصندوق.
    varias delegaciones manifestaron su apoyo a las propuestas que figuran en la sección 21. UN ٢١٨ - أعرب عدد من الوفود عن تأييده للمقترحات الواردة في هذا الباب.
    20. varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por el apoyo del Fondo a los refugiados y a las personas que se encontraban en situaciones de emergencia o derivadas de crisis. UN ٢٠ - وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للدعم الذي يقدمه الصندوق للاجئين وللسكان في حالات الطوارئ وفي أوضاع ما بعد اﻷزمات.
    varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por los servicios de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN ٤٦ - وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للخدمات التي تقدمها مكتبة داغ همرشولد.
    varias delegaciones manifestaron su inquietud porque durante el año se habían efectuado menos desembolsos y también porque había aumentado el porcentaje del presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas del Fondo en relación con los ingresos. UN وأعرب عدد من الوفود أيضا عن القلق ازاء انخفاض انفاق الصندوق للموارد خلال العام وازاء ازدياد ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي للصندوق بالنسبة المئوية قياسا الى الدخل.
    varias delegaciones manifestaron su apoyo al examen de mitad de período de los programas mundiales e interregionales. UN ٦٠ - أعربت وفود عدة عن تأييدها لاستعراض منتصف المدة للبرامج العالمية واﻷقاليمية.
    varias delegaciones manifestaron su disposición a trabajar en la redacción de la recomendación de manera conjunta con el patrocinador. UN وأبدت عدة وفود أيضا استعدادها للعمل على صياغة التوصية بالتشاور مع مقدم المقترح.
    varias delegaciones manifestaron su agradecimiento por la inclusión de un mecanismo de autoevaluación a nivel de los subprogramas. UN وأعرب بعض الوفود عن تقديره لتضمين آلية للتقييم الذاتي على مستوى البرنامج الفرعي.
    varias delegaciones manifestaron su preocupación con respecto al carácter vinculante de la Carta Mundial de Gobierno Local Autónomo propuesta. UN وأعربت وفود عدة عن شواغلها فيما يتعلق بالطابع الملزم للميثاق العالمي المقترح بشأن الحكم الذاتي.
    varias delegaciones manifestaron su disposición y voluntad de secundar cualquier esfuerzo encaminado a terminar de redactar el convenio lo antes posible. UN وأعربت بضعة وفود عن استعدادها والتزامها بدعم أي جهد يرمي إلى إنجاز صياغة هذه الاتفاقية بأسرع ما يمكن.
    varias delegaciones manifestaron su apoyo a la consolidación de las Oficinas de Planificación y Coordinación, Evaluación e Investigación, y la Oficina de Política Social y Análisis Económico, en la inteligencia de que ello no iría en detrimento de las actividades de evaluación del UNICEF. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدمج مكاتب التخطيط والتنسيق، والتقييم والبحوث، والسياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، على أساس الفهم بأن هذا لن يكون على حساب أنشطة التقييم لدى اليونيسيف.
    A ese respecto, varias delegaciones manifestaron su firme apoyo a la labor del Tribunal y pusieron de relieve su eficiencia y la transparencia de sus métodos de trabajo. UN وفي هذا الصدد، أعربت عدة وفود عن تأييدها القوي للعمل الذي تضطلع به المحكمة، وأبرزت كفاءتها وشفافيتها في أساليب عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus