Después de descender de un automóvil, el terrorista palestino corrió hacia una parada del ómnibus, en donde había varias docenas de personas. | UN | فقد بدأ إرهابي فلسطيني، بعد نزوله من إحدى السيارات، بالعدو نحو موقف للحافلات كان يحتشد عنده عشرات من الأشخاص. |
Morgan tiene a su mando varias docenas de combatientes que operan en grupos pequeños con base en campamentos móviles. | UN | ويوجد تحت إمرة مورغان عشرات من المقاتلين الذين يعملون في مجموعات صغيرة انطلاقا من معسكرات متنقلة. |
Para cuando termine habrá colocado varias docenas de estas tensas y pegajosas lineas verticales | Open Subtitles | حينما تنتهي، فستكون قد ثبّتت عشرات من هذه الخطوط اللزجة والمتشابكة والعموديّة. |
La policía y el ejército retiraron a varias docenas de propietarios de campos palestinos que se habían tendido en el suelo para tratar de detener las obras. | UN | وحاول العشرات من ملاك المزارع الفلسطينيين وقف العمل بالاستلقاء على اﻷرض فقام رجال الشرطة والجيش بإبعادهم. |
Observó varias docenas de agujeros de bala en las paredes y lo que parecían ser manchas de sangre seca en el suelo y en una de las murallas del edificio. | UN | ولاحظ المخبر بضعة ثقوب ناجمة عن عشرات من الطلقات النارية على الجدران وبعض بقع الدم الجاف، على ما يبدو، على أرضية المبنى وفوق أحد جدرانه. |
En respuesta, varias docenas de soldados ingresaron al lugar, tras lo cual los agentes de policía palestinos empuñaron sus armas. | UN | وردا على ذلك، دخل عدة عشرات من الجنود إلى الموقع فصوب رجال الشرطة الفلسطينية أسلحتهم عليهم. |
varias docenas de jóvenes arrojaron piedras contra algunos soldados, los cuales reaccionaron ante el ataque arrojándoles gases lacrimógenos y disparándoles balas de goma. | UN | ورشق عشرات من الشبان الجنود بالحجارة الذين ردوا على ذلك بالغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية. |
Desde entonces, varias docenas de mujeres han sido aprobadas en los exámenes y actúan como abogados rabínicos; su clientela es principalmente femenina. | UN | وقد اجتازت الامتحانات منذ ذلك الوقت عشرات من النساء ويعملن اﻵن كمحامين حاخاميين، ويمثلن أساسا الموكلات. |
A la vista asistieron varias docenas de personas, entre ellas periodistas y familiares de Wei. | UN | وقد حضر الجلسة عشرات من اﻷشخاص، من بينهم صحفيون وأقارب لويي. |
varias docenas de residentes de los territorios fueron retenidos para ser interrogados en Afula, pero no se efectuaron detenciones. | UN | وأبقي عدة عشرات من سكان اﻷراضي المحتلة رهن الاستجواب في العفولة ولكن لم يحتجز أحد. |
En esa reseña se pusieron de manifiesto varias trabas para la integración y se formularon varias docenas de propuestas para superarlas. | UN | وأظهر التقرير نقاط ضعف متعددة تتعلق بالإدماج وعرض عشرات من مقترحات التطوير. |
varias docenas de organismos de las Naciones Unidas operan en todo el mundo. | UN | إن عدة عشرات من وكالات الأمم المتحدة تعمل في مختلف أنحاء العالم. |
Se comunicó al Consejo que se habían producido enfrentamientos entre las tribus lou nuer y murle, con un saldo de varias docenas de muertos y cientos de desplazados. | UN | وأبلغ المجلس بأن اشتباكات قد وقعت بين قبيلتي لو نوير والمورلي وأسفرت عن مقتل عشرات من الأشخاص وتشريد المئات. |
varias docenas de soldados uniformados de las FDI aparecieron repentinamente. | UN | وفجأة ظهر عدة عشرات من جنود قوات الدفاع الإسرائيلية غير المرتدين للزي النظامي. |
varias docenas de ciudadanos israelíes sufrieron lesiones causadas directamente por cohetes o fragmentos de metralla. | UN | وأُصيب بضع عشرات من المواطنين الإسرائيليين إصابات مباشرة بالصواريخ أو الشظايا. |
Entre tanto, a pesar de que el accidente sólo ha cerrado una pista de aterrizaje, desde aquíse pueden ver varias docenas de aviones dando vueltas por encima delaeropuerto. | Open Subtitles | بالرغم من حقيقة ان مدرج واحد قد أغلق بسبب المأساة فان عدة عشرات من العاملين محتشدين يحيطون بالمكان |
Lo amenazaron de muerte varias docenas de veces, mientras uno de los policías le apuntaba un arma a la cabeza. | UN | ويُزعم أنه تعرض للضرب بهراوة، وأنه هُدد العشرات من المرات بالقتل، في حين كان رجال الشرطة يسددون سلاحاً صوب رأسه. |
En el combate murieron varias docenas de terroristas, la mayoría de los cuales llevaban uniformes con la insignia de los terroristas del denominado Ejército de Liberación de Kosovo (ELK). | UN | وقتل العشرات من اﻹرهابيين أثناء القتال، وكانت أغلبيتهم ترتدي الزي الرسمي وشعار ما يدعى بجيش تحرير كوسوفو اﻹرهابي. |
Al mismo tiempo, se construyeron en el Iraq occidental varias docenas de lanzamisiles fijos. | UN | وفي هذه الأثناء، شيدت العشرات من أجهزة إطلاق القذائف المثبتة في غرب العراق. |
Faisal Husseini, el Ministro de Asuntos de Jerusalén de la Autoridad Palestina, varias docenas de activistas de Fatah y comerciantes organizaron una protesta contra la medida. | UN | وقام السيد فيصل الحسيني، وزير شؤون القدس في السلطة الفلسطينية، وعشرات من حركيي فتح، فضلا عن التجار، بمظاهرة احتجاج ضد هذا التدبير. |
Del 10 al 14 de junio de 2003 las FDI dieron muerte a 27 palestinos e hirieron a varias docenas de personas en una serie de ejecuciones extrajudiciales realizadas desde helicópteros de combate en la Faja de Gaza. | UN | وفي الفترة من 10 إلى 14 حزيران/يونيه 2003 قتل الجيش الإسرائيلي 27 فلسطينياً وجرح عشرات آخرين منهم في سلسلة من أعمال القتل خارج نطاق القانون في قطاع غزة بواسطة طائرات الهليكوبتر القتالية. |
Cubre varias docenas de municipios afectados por la guerra, en los que la rehabilitación y la reconciliación pueden constituir una diferencia real. | UN | ويتعلق البرنامج بعشرات من المجالس البلدية التي أضرت الحرب بها، حيث يمكن ﻹعادة التأهيل والمصالحة أن يكون لهما فرق حقيقي. |
16. El 19 de agosto, a raíz de los aumentos en los precios de los combustibles, varias docenas de personas, entre ellos algunos destacados dirigentes estudiantiles de la " Generación 88 " se manifestaron en Yangon de forma pacífica. | UN | 16- في 1 آب/أغسطس، عقب الزيادات في سعر الوقود، قام عشرات من الناس، بمن فيهم القيادات الطلابية البارزة ل " جيل 88 " ، بمسيرة للاحتجاج السلمي في جميع أنحاء يانغون. |