"varias otras delegaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدة وفود أخرى
        
    • عدد من الوفود الأخرى
        
    • بضعة وفود أخرى
        
    • وفود عديدة أخرى
        
    • وفود أخرى كثيرة
        
    • العديد من الوفود الأخرى
        
    varias otras delegaciones estuvieron de acuerdo en que el PNUD debía presentar una imagen clara y positiva en los países donantes tradicionales. UN ووافقت عدة وفود أخرى على أنه يجب على البرنامج اﻹنمائي أن يقدم صورة واضحة وإيجابية في البلدان المانحة التقليدية.
    varias otras delegaciones señalaron el firme hincapié en cuestiones de salud y la buena descripción de la estrategia del programa de salud. UN وأشارت عدة وفود أخرى إلى التأكيد القوي على الصحة والشرح الجيد لاستراتيجية البرنامج الصحي.
    varias otras delegaciones convinieron en que la función del Departamento no debía restringirse simplemente a la de enlace entre la Organización y los medios de comunicación. UN واتفقت عدة وفود أخرى على أن دور اﻹدارة لا ينبغي أن يقتصر فقط على عملية الاتصال بين المنظمة ووسائط اﻹعلام.
    varias otras delegaciones señalaron la protección que otros instrumentos de derechos humanos y el derecho humanitario prestaban a los niños refugiados. UN وأشار عدد من الوفود الأخرى إلى الحماية التي توفرها صكوك أخرى لحقوق الإنسان والقانون الإنساني للاجئين الأطفال.
    varias otras delegaciones pidieron que en la Conferencia de 2012 se hiciera hincapié en la vulnerabilidad y las necesidades particulares de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ودعت بضعة وفود أخرى إلى قيام مؤتمر التنمية المستدامة عام 2012 بالتأكيد على مَواطن الضعف والاحتياجات التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    varias otras delegaciones coincidieron con ese punto de vista. UN ووافقت وفود عديدة أخرى على وجهة النظر هذه.
    varias otras delegaciones convinieron en que la función del Departamento no debía restringirse simplemente a la de enlace entre la Organización y los medios de difusión. UN واتفقت عدة وفود أخرى على أن دور اﻹدارة لا ينبغي أن يقتصر فقط على عملية الاتصال بين المنظمة ووسائط اﻹعلام.
    varias otras delegaciones propusieron incluir otro término definido en el proyecto de Protocolo. UN واقترحت عدة وفود أخرى أن يكون هذا التعبير مشمولا بتعبير آخر له تعريف في مشروع البروتوكول.
    varias otras delegaciones expresaron la opinión de que había insuficiente cobertura en el marco jurídico actual. UN ورأت عدة وفود أخرى أنه توجد ثغرات في الإطار القانوني الحالي.
    Un representante destacó que, pese a los recursos de programación muy limitados de que se disponía para esa región, la ventaja relativa del PNUD era claramente evidente, opinión que contó con el apoyo de varias otras delegaciones. UN وأكد أحد الممثلين أن الميزة النسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واضحة على نحو جلي رغم ضآلة المتوفر من الموارد المخصصة للبرمجة في المنطقة، وهو رأي أيدته عدة وفود أخرى.
    varias otras delegaciones preguntaron por qué al distribuir los recursos del Fondo no se tenía en cuenta el hecho de que más del 50% de los países prioritarios del Fondo se encontraban en África. UN وسألت عدة وفود أخرى عن السبب في أن توزيع الصندوق للموارد لا يظهر فيه أن ما يزيد على ٥٠ في المائة من البلدان ذات اﻷولوية لدى الصندوق توجد في أفريقيا.
    Un representante destacó que, pese a los recursos de programación muy limitados de que se disponía para esa región, la ventaja relativa del PNUD era claramente evidente, opinión que contó con el apoyo de varias otras delegaciones. UN وأكد أحد الممثلين أن الميزة النسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واضحة على نحو جلي رغم ضآلة المتوفر من الموارد المخصصة للبرمجة في المنطقة، وهو رأي أيدته عدة وفود أخرى.
    varias otras delegaciones preguntaron por qué al distribuir los recursos del Fondo no se tenía en cuenta el hecho de que más del 50% de los países prioritarios del Fondo se encontraban en África. UN وسألت عدة وفود أخرى عن السبب في أن توزيع الصندوق للموارد لا يظهر فيه أن ما يزيد على ٥٠ في المائة من البلدان ذات اﻷولوية لدى الصندوق توجد في أفريقيا.
    varias otras delegaciones sugirieron que podía mejorarse más la automatización, aunque dudaban de la conveniencia de encomendar la Biblioteca Dag Hammarskjöld a entidades externas. UN وذهبت عدة وفود أخرى إلى أنه يمكن زيادة تحسين التشغيل اﻵلي، وإن كان يساورها الشك في قيمة توكيل مكتبة داغ همرشولد إلى هيئات خارجية.
    varias otras delegaciones manifestaron su apoyo a la propuesta. UN وأيدت عدة وفود أخرى هذا الاقتراح.
    varias otras delegaciones expresaron su apoyo al nuevo proceso, de aprobación de los programas por países, y el papel de la Junta Ejecutiva en la formulación de estrategias para los programas. UN وأيدت عدة وفود أخرى العملية الجديدة الخاصة بالموافقة على البرامج القطرية ودور المجلس التنفيذي في صياغة الاستراتيجيات البرنامجية.
    En este respecto, a Myanmar se sumaron varias otras delegaciones. UN وانضم إلى ميانمار، في هذا الصدد، عدد من الوفود الأخرى.
    Durante ese proceso, varias otras delegaciones formularon observaciones constructivas o propusieron modificaciones. UN وفي أثناء هذه العملية، أبدى عدد من الوفود الأخرى تعليقات بناءة أو اقترحت إدخال تعديلات.
    No obstante, varias otras delegaciones manifestaron preocupación por la situación de la plantilla de las dependencias encargadas de la función de supervisión y pidieron que se mejorara la presentación periódica de casos de fraude o presunción de fraude, en los informes anuales sobre las actividades de auditoría y supervisión internas o en las respuestas de la administración. UN بيد أن بضعة وفود أخرى أعربت عن القلق إزاء حالة ملاك الموظفين للوحدات المسؤولة عن وظيفة الرقابة، وطلبت تحسين الإبلاغ عن حالات الغش والغش المفترض على أساس منتظم، إما في التقارير السنوية عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية أو في ردود الإدارة.
    varias otras delegaciones consideraban que las deficiencias ya eran bien conocidas. UN ورأت وفود عديدة أخرى أن هذه الثغرات معلومة جيداً بالفعل.
    varias otras delegaciones encomiaron el apoyo del FNUAP a las actividades de prevención del VIH/SIDA a nivel de país, según se expone en AIDS Update 1995. UN وأثنت وفود أخرى كثيرة على دعم صندوق السكان ﻷنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( على الصعيد القطري، على النحو المبين في " AIDS Update, 1995 " .
    La propuesta de los Estados Unidos incluye varios elementos importantes, pero también excluye algunos elementos que revisten importancia para nuestra delegación y para varias otras delegaciones. UN إن مقترح الولايات المتحدة يتضمن العديد من العناصر الهامة لكنه يستبعد أيضاً بعض العناصر الهامة بالنسبة لوفد بلادي وبالنسبة إلى العديد من الوفود الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus