A las 4.00 horas elementos de la milicia mercenaria efectuaron varios disparos hacia Bir al-Dahr desde su posición en Tillat Zaghla. | UN | - الساعة ٠٠/٤٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة زغله عدة رشقات نارية باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 21.30 horas, un helicóptero israelí sobrevoló Malij y efectuó varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a la mencionada localidad. | UN | - الساعة ٣٠/٢١ حلقت طوافة إسرائيلية فوق بلدة مليخ وقامت بإطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه البلدة المذكورة. |
Posteriormente, a las 22.35 horas, regresó y efectuó varios disparos contra dichas aguas. | UN | ثم عاد الساعة 35/22، وأطلق عدة رشقات نارية باتجاه المياه المذكورة. |
Un civil camboyano resultó muerto en el primer día de la votación por varios disparos de mortero en la provincia de Kompong Cham y el recinto electoral del lugar fue temporalmente cerrado. | UN | وقد قتل أحد المدنيين الكمبوديين في اليوم اﻷول من الاقتراع عندما أطلقت عدة قذائف هاون في مقاطعة كومبونغ تشام، وأغلق مركز الاقتراع المجاور بشكل مؤقت. |
Posteriormente, entre las 19.04 y las 20.34 horas, efectuó varios disparos y lanzó una bengala sobre las mencionadas aguas. | UN | ثم عاد بين الساعة 04/19 والساعة 34/20، وأطلق عدة رشقات نارية وقنبلة إنارة فوق المياه المذكورة. |
11 de diciembre de 1997 - A las 4.45 horas una lancha militar israelí efectuó varios disparos en distintas direcciones con armas de mediano calibre desde una posición frente a la costa de Ra ' s al-Ayn. | UN | الساعة ٤٥/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ رأس العين عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 22.00 horas elementos de la milicia de Lahad efectuaron varios disparos en dirección a Ŷabal al-Rafi desde su posición en Tillat Suŷyud. | UN | - الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية باتجاه جبل الرفيع. |
A las 4.20 horas, una lancha militar israelí que se encontraba frente a la playa de Mansuri hizo varios disparos en diferentes direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٠٢/٤ أطلق زورق حربي اسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 19.15 horas, la milicia mercenaria efectuó, desde su posición en la colina de Inan, varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a Wadi Bisri. | UN | - الساعة ٥١/٩١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري. |
A las 3.55 horas, una lancha militar israelí situada frente a la playa de Mansuri efectuó varios disparos en diferentes direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٥٥/٣ أطلق زورق حربي اسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 23.05 horas, la milicia mercenaria efectuó, desde su posición en la colina de Suŷud, varios disparos con armas de medio calibre sobre Ŷabal Safi. | UN | - الساعة ٥٠/٣٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل صافي. |
A las 20.10 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Suŷud, efectuó varios disparos con armas de medio calibre sobre Tilal Mlita. | UN | - الساعة ٠١/٠٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه تلة مليتا. |
A las 11.50 horas, una lancha militar israelí, situada frente a la playa de Tiro, efectuó varios disparos en diferentes direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٠٥/١١ وفي عرض البحر مقابل شاطئ صور، أطلق زورق حربي اسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 10.10 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en Tumat Yazin, efectuó varios disparos en dirección a Ŷabal ' Ayn at-Tinah. | UN | - الساعة ١٠/١٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تومات جزين عدة رشقات نارية باتجاه جبل عين التينة. |
A las 15.30 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Inan, efectuó varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a Wadi Bisri. | UN | - الساعة ٣٠/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية متوسطة باتجاه وادي بسري. |
A las 22.40 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Inan, efectuó varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a Wadi Bisri. | UN | - الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري. |
A las 14.35 horas, fuerzas israelíes hicieron varios disparos de artillería sobre Jabal Safi, Luwayzah y Mlikh. | UN | - الساعة ٣٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة قذائف على جبل صافي واللويزة ومليخ. |
Se efectuaron varios disparos contra un vehículo de las FDI en Rafah. | UN | وأطلقت عدة عيارات نارية على سيارة جيب تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في رفح. |
En Jan Yunis se efectuaron varios disparos contra soldados, pero no se registraron heridos. | UN | وأطلقت عدة طلقات نارية على جنود في خان يونس لم تتسبب في أي ضرر. |
A las 11.10 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas frente a Ras-Naqoura lanzó en mar abierto varios disparos de ametralladora de mediano calibre. | UN | في الساعة 10/11 أطلق زورق مسلح إسرائيلي في المياه الإقليمية اللبنانية بالقرب من رأس الناقورة سلسلة طلقات نارية من رشاشات متوسطة في عرض البحر. |
Además, el sobreviviente Adonis Rivas Rodas manifestó públicamente, que cuando se encontraban pescando en aguas nacionales hondureñas " Hubo varios disparos de parte de la Fuerza Naval Nicaragüense, nos embistieron con la lancha patrullera y a mi amigo no lo volví a ver " . | UN | وعلاوة على ذلك، أعلن الناجي أدونيس ريفاس روداس أنه حينما كانا يصطادان في المياه الوطنية الهندوراسية ' ' كانت هناك عدة طلقات نار من جانب البحرية النيكاراغوية، وهاجمنا زورق من زوارق خفر السواحل ولم أر صديقي بعد ذلك``. |
varios disparos hicieron impacto en el pecho de Souad, el estómago de Amal y la espalda de Samar. | UN | وأصابت عدة رصاصات سعاد في صدرها، وأمل في معدتها وسمر في ظهرها. |
17. El 10 de junio de 1997, a las 8.00 horas, se oyeron varios disparos procedentes de los juncales situados en las coordenadas geográficas 38S QA 7300001000 en el mapa de Saeedia, al oeste de la aldea iraní de Mokria. | UN | ٧١ - وفي ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٠٠/٨، سُمع دوي عدة طلقات صادرة من أحواض القصب عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S QA 7300001000 على خريطة سعيدية، غرب قرية مكريا في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Por la tarde, se efectuaron varios disparos contra las posiciones de la policía de Georgia que no causaron daños ni víctimas. | UN | وفي المساء، أُطلقت عدة أعيرة نارية على مواقع تابعة للشرطة الجورجية لم تنتج منها أضرار أو إصابات. |
Se hicieron varios disparos contra un vehículo de la policía en Jan Yunis, pero no se informó de daños. | UN | وأطلق عدد من العيارات النارية على مركبة للشرطة في خان يونس ولكن لم تفد التقارير عن حصول أية أضرار. |
Recibió varios disparos mientras se encontraba de servicio en el barrio de As-Sultaniya en Homs | UN | قسم المحطة بحمص إصابته بعدة طلقات نارية أثناء قيامه بواجبه بحي السلطانية بحمص |
3. A las 20.45 horas del día 27 de noviembre de 1993 la parte kuwaití efectuó varios disparos contra la explotación agrícola del nacional iraquí Gadban Hussein Gaidan. Uno de ellos alcanzó a este último, haciendo necesario su inmediato traslado al hospital. | UN | ٣ - في الساعة ٤٥/٢٠ من يوم ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أطلقت عدة عيارات نارية من الجانب الكويتي باتجاه مزرعة المواطن العراقي غضبان حسين غيدان وقد أصيب المواطن العراقي المذكور بإطلاقة نقل على أثرها إلى المستشفى. |
El vehículo de un residente de Beit Haggai, cerca del asentamiento, fue blanco de varios disparos. | UN | وأطلقت عدة عيارات على مركبة أحد المقيمين في بيت هاغاي قرب المستوطنة. |